Categories: Como Dizer em Inglês

Como Rejeitar Oferta Em Inglês?

Rejeitar uma oferta é para muita gente algo complicado e que exige um jeito especial para não causar constrangimentos, deixar alguém ofendido ou até mesmo chateado. Imaginem então fazer isto em inglês? Não pelo fato de termos que lidar com cultura e costumes diferentes dos nossos, mas pelo fato de não encontrarmos a melhor forma para expressar isto, muitas vezes pela carência de vocabulário adequado compatível àquela situação. Neste texto daremos olhada em algumas situações comuns nas quais rejeitar um pedido ou oferta se faz necessário.

Suponhamos uma situação na qual você é convidado para uma festa, um jantar, ou uma peça de teatro e você gostaria de expressar algo como “Eu gostaria muito de ir, mas vai ter que ficar para uma outra oportunidade”. Podemos muito bem dizer: guess I will take a rain check on that. Para quem não conhece a expressão. Já falamos sobre isso [nesta outra dica: clique aqui].  That representa o evento ao qual você se refere. Até mesmo para situações nas quais somos oferecidos uma bebida. Seria natural que alguém dissesse: I’ll take a rain check, thanks. 

Rejeitar uma oferta em inglês pode ser feito de forma educada e respeitosa. Não é necessário adotar expressão idiomática / gírias para isto. Observe alguns aspectos importantes a seguir aceca de como rejeitar oferta em inglês.

AGRADECER E EXPLICAR RAZÃO

Ex: Thank you for the offer, but I have to decline because I’ve already committed to another opportunity.

[obrigado pela oferta, mas tenho que recusar porque já me comprometi com outra oportunidade]

Advertisement

SER DIRETO E AGRADECER

Ex: I appreciate the offer, but I’m going to have to say no.

[agradeço pela oferta, mas vou ter que dizer não]

EXPRESSAR AGRADECIMENTO E RECUSAR

Ex:  I’m grateful for the offer, but I’m going to pass.

[sou grato pela oferta, mas vou declinar]

SER AGRADECIDO E EXPLICAR POR QUE NÃO É POSSÍVEL ACEITAR

Ex: Thanks so much for thinking of me, but I’m unable to accept at this time due to prior commitments.

[muito obrigado por pensar em mim, mas não consigo aceitar neste momento devido a compromissos anteriores]

SER EDUCADO E DECLINAR

Ex: I want to thank you for the opportunity, but I’m going to have to respectfully decline.

[quero agradecer pela oportunidade, mas vou ter que recusar respeitosamente]

É importante lembrar-se de manter uma atitude positiva e respeitosa ao rejeitar uma oferta, independentemente do motivo. Isso ajuda a preservar relacionamentos e demonstra profissionalismo.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.