Dizer “não vai dar em nada” ou “não deu em nada” em inglês pode ser um pouco desafiador para falantes de português, pois essas expressões têm um sentido mais figurado e dependem do contexto. Aqui estão algumas formas de expressar essas ideias em inglês, acompanhadas de exemplos e traduções.
Uma forma comum de dizer “não vai dar em nada” é usando a expressão “it won’t amount to anything” ou “it won’t lead to anything”.
Ex: This project won’t amount to anything.
[este projeto não vai dar em nada]
Ex: All this effort won’t lead to anything.
[todo esse esforço não vai dar em nada]
Outra opção é usar “it won’t come to anything”.
Ex: His plans won’t come to anything. [os planos dele não vão dar em nada]
Para expressar “não deu em nada” em inglês, podemos usar “it didn’t amount to anything” ou “it didn’t lead to anything”.
Ex: Our discussion didn’t amount to anything.
[nossa discussão não deu em nada]
Ex: Their investigation didn’t lead to anything.
[a investigação deles não deu em nada]
Também podemos usar “it came to nothing”.
Ex: All our hard work came to nothing. [todo nosso trabalho duro não deu em nada]
Um erro comum é a tradução literal de “não deu em nada” como “didn’t give in nothing” ou “won’t give in nothing”. Essas traduções estão incorretas e não fazem sentido em inglês.
Outro erro frequente é o uso inadequado do tempo verbal. Por exemplo, “it doesn’t give anything” para “não deu em nada” está incorreto. O correto seria usar o passado: “it didn’t amount to anything”.
Nem sempre essas expressões serão usadas de forma intercambiável. O contexto pode exigir uma expressão diferente ou até mesmo uma reformulação completa da frase. Por exemplo, em contextos muito informais, pode-se dizer “it was a waste of time” para “não deu em nada”.
Ex: Trying to fix that old car was a waste of time.
[tentar consertar aquele carro velho não deu em nada]
Convidamos você a se inscrever no canal oficial do portal Inglês no Teclado no YouTube para mais dicas e conteúdos úteis sobre o aprendizado de inglês!
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.