Muitos estudantes de inglês ficam extremamente preocupados com o costume de fazer construções complexas ao falar de “hábitos em inglês”.
“Hábitos em inglês” é um tema muito comum seja em entrevistas ou numa conversa informal sem muito propósito. É importante ficar atento a um dos pilares da língua inglesa e, principalmente, para quem quer se comunicar com clareza em inglês: mantenha sempre a simplicidade. Para tanto, foque em vocabulário.
Existem gírias para se referir a hábito pessoais em inglês. Bora aprender alguns delas para se expressar de maneira fluida em inglês sem muita frescura?
Nesse sentido, você pode dizer “movie buff” para cinéfilo, “couch potato” para quem gosta de ficar no sofá vendo TV e até mesmo “party animal” para pessoas festeiras. Aqui estão mais alguns exemplos de gírias em inglês que se referem a diferentes hábitos das pessoas em inglês:
Você é aquele tipo de pessoas que não consegue ficar sem fazer compras? Observe o uso dessa gíria:
Ex: She’s a total shopaholic, always buying new clothes even when she doesn’t need them.
[ela é uma total viciada em compras, sempre comprando roupas novas, mesmo quando não precisa delas]
Se, por outro lado, você é uma pessoa que tem que trabalhar para viver, já sabe como se referir a este hábito em inglês. Veja como usar este termo corretamente:
Ex: He’s a workaholic, staying late at the office every day.
[ele é um workaholic, fica até tarde no escritório todos santo dia]
Você conhece alguém que tem esse hábito? Eu conheço várias! Se liga no exemplo simples que preparamos:
Ex: She’s a real foodie, always looking for the next best restaurant to try.
[ela é uma verdadeira apaixonada por gastronomia, sempre procurando o próximo melhor restaurante para experimentar]
É legal manter um hábito saudável, sobretudo quanto a exercícios físicos, não é verdade? O que não dá é ficar o dia inteiro na academia.
Ex: He’s such a gym rat, he’s there every day without fail.
[ele é um verdadeiro rato de academia, está lá todos os dias, sem falta]
Ex: He’s a techie, always buying the latest gadgets.
[ele é um apaixonado por tecnologias e está sempre comprando os últimos gadgets]
Ex: She’s an adrenaline junkie, always looking for her next skydiving trip.
Ex: He’s a bookworm and spends his weekends devouring novels.
[ele é um rato de biblioteca e passa os fins de semana devorando romances]
Ex: He’s a hardcore gamer, spending hours playing online.
[ele é um jogador pesado, passa horas jogando online]
Social butterfly – Alguém que adora socializar e está sempre em festas ou eventos sociais.
Ex: She’s a social butterfly, always hopping from one party to the next.
[ela é uma pessoa muito sociável, sempre pulando de uma festa para outra]
Ex: She’s a chocoholic and can’t go a day without eating some.
Essas expressões mostram que em inglês existe uma grande variedade de gírias para descrever diferentes paixões ou “vícios” que as pessoas têm, desde hábitos saudáveis a pequenas indulgências. O melhor disso tudo não é buscar se encaixar em rótulos, mas agilizar e simplificar a sua comunicação em inglês. Good luck!
Sabe a diferença entre “VICE” “e “ADDICTION”? Quando usar “vice” e quando usar “addiction”? Pense…
A combinação de palavras "come/go/be along for the ride" é uma gíria do inglês que…
A palavra "jig" possui uma variedade de significados em inglês, dependendo do contexto em que…
Há diversas maneiras de dizer "pessoa de bem" ou "boa pessoa" em inglês, dependendo do…
Como Dizer Peito Em Inglês? Como Dizer Seios Em Inglês ou Peitos Em Inglês? Você…
Suponha que você esteja curtindo um dia perfeito na praia: o sol brilha, a brisa…
Este site utiliza cookies.