Como Dizer Até Falar Que Chega Em Inglês? A ideia de “até falar que chega” é relatar a intensidade ou magnitude de algo, definidas como relevantes. Dizemos o cabelo dela é liso até falar que chega ou aquela roupa é brega até falar que chega, ou ainda comi até falar que chega.

Sugiro que você adote a expressão wave after wave ou wave upon wave.

Ex: The tech world has seen wave after wave of layoffs

[O mundo da tecnologia viu demissões até falar que chega]

Ex: The coronavirus continues to spread wave after wave of disease and death.

Advertisement

[o coronavírus continua a disseminar doença e morte até falar que chega]

Outra sugestão que faço, aos nossos leitores, é up the wazoo ou out the wazoo.

Ex: The city has tourists coming out the wazoo.

[a cidade tem turistas até falar que chega]

Por fim, sugiro thick on the ground.

Ex: Female mining engineers are not too thick on the ground.

[não há engenheiras de minas até falar que chega]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy