Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer REBATER A RESSACA em Inglês?

Como dizer REBATER A RESSACA em Inglês?

Este artigo é para aqueles que consomem bebida alcoólica.

É muito comum, em uma noite com os amigos seja uma balada um churrasco ou qualquer outro tipo de evento social, haver a presença de pessoas que exageradamente consomem bebida alcoólica.

Abusam da bebida alcoólica e no outro dia … They have a terrible hang over (sim, eles têm uma ressaca terrível).

A ressaca é um um mal-estar generalizado provocado pelo excesso de bebida alcoólica.

Advertisement

O mais engraçado disso tudo, são as pessoas criativas que, no dia seguinte, após alguém ter feito o abuso de bebida alcoólica na noite anterior, recomendam o consumo de bebida alcoólica para extinguir os efeitos da ressaca como dores de cabeça, dificuldade de se concentrar, náuseas, dores de barriga.

É como dizem : “rebater uma” ou rebater a ressaca.

A despeito da eficiência desse procedimento, como eu digo “rebater uma” em Inglês?

Dizemos: To have a hair of the dog

Definição do site usingenglish.com:

“If someone has a hair of the dog, they have an alcoholic drink as a way of getting rid of a hangover, the unpleasant effects of having drunk too much alcohol the night before. It is commonly used as a way of excusing having a drink early on in the day.”

Vejamos alguns exemplos:

Ex: I have a terrible headache, I think I’m gonna have a hair of the dog.

Ex: Listen up Bob! I think you should have a hair of the dog in order to get rid of this terrible hangover.

Ex: Hey Julie! Would you do me a favor? Get me another beer, I gotta stop this hangover.

Aprendeu a como dizer REBATER A RESSACA em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

ATENÇÃO: Este artigo não tem nenhuma intenção em incentivar o uso de bebida alcoólica.
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

4 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

5 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

6 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.