Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer melhor isso do que nada, melhor do que nada em Inglês?

Como dizer melhor isso do que nada, melhor do que nada em Inglês?

Geralmente, dizemos melhor isso do que nada ou simplesmente melhor do que nada quando a alternativa que temos é única, ou seja, em face de nenhuma outra opção, somos obrigados a aceitá-la.

Podemos optar pela expressão em Inglês: any port in a storm

É que storm (tempestade) contém a ideia de período tumultuado e o port (porto) serve de abrigo nessas condições. A palavra any aqui embuti o sentido de qualquer um. Ou seja, em face da ausência de opções, qualquer um serve. Ou, como dizemos em Português, melhor [isso] do que nada.

Alguns exemplos:

Advertisement

Ex: I don’t like his plans but any port in a storm.

Ex: Her suggestion is not the ideal but any port in a storm.

Ex: Jack: I can’t believe he’s going out with that chick. Mary: Well, any port in a storm.

Aprendeu a como dizer melhor isso do que nada em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigo geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

HARM’S WAY: O Que Significa Harm’s Way?

A primeira vez que me deparei com “harm’s way” foi por meio de New Radicals…

1 dia ago

Como Dizer “TOP” e “TOPIZEIRA” Em Inglês?

No português, é comum ouvir expressões como "isso é top" ou "topizeira" para dizer que…

1 dia ago

Como Traduzir “IT” para o Português?

O pronome "it" em inglês é um dos termos mais desafiadores para estudantes de idiomas,…

1 dia ago

O Que Significa “Cut Corners” Em Inglês?

Conhece a expressão popular “cut corners”? A expressão "cut corners" em inglês é usada para…

1 dia ago

Diferença Entre Did You e Have You

No inglês, as combinações de palavras "did you" e "have you" são usadas para fazer…

1 dia ago

O Que Significa Did As in Done?

A expressão "Did as in done" é uma forma coloquial de usar o verbo "do"…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.