WOULD ALWAYS: como usar e exemplos

Você já se perguntou sobre como usar a construção would always em Inglês? Saiba que geralmente empregamos essa estrutura para se referir a algo que frequentemente fazíamos no passado e não fazemos mais.

Um dos casos onde would always pode aparecer é quando o objetivo é relatar o que foi dito por alguém.

Isso porque substituímos will por would. Como assim?

Isso também ocorre em nossa língua. Alguém diz: irei amá-la para sempre.

Se quisermos relatar o que foi dito por essa pessoa, podemos optar por: Ele disse que iria amá-la para sempre.

Advertisement

Perceba as diferenças entre o que foi dito e o que foi reproduzido. Dessa forma, alguém chamado John me diz o seguinte: I will always love her.

E a minha intenção é lhe contar (caro leitor) o que a pessoa me disse, eu reproduziria à você o que foi dito por John da seguinte forma:

Ex: John said he would always love her.

Would always contém o gostinho de algo extremo, ato intenso, quando opõe-se a would never (nunca, nunquinha). Além disso, indica a sensação de que, em se tratando de um dado contexto, algo seria praticamente obrigatório ocorrer, como adolescentes costumam dizer em Português: de lei! Ou seja, sempre.

Veja um exemplo associado a essa ideia:

Ex: If you needed anything, she would always call straight away.

Principalmente, quando alguém morre e uma pessoa quer falar sobre o morto, é muito comum vermos o uso da expressão would always para destacar algo que a pessoa (agora falecida) costumava fazer:

Ex: Jack would always sit at the front of my class, no matter how difficult the topic was.

Ex: She would always make everybody smile no matter what, even if he was close to them or not.

Nesse caso would aways pode gerar confusão, pois quando o propósito é falar sobre coisas do passado que costumávamos fazer (ou não fazíamos e hoje fazemos) logo nos vem em mente a estrutura used to.

Used to x would always: qual a diferença?

Já uma segunda forma de usar would always, é quando queremos falar sobre costumes, hábitos do passado que ocorreram de maneira esporádica, sem constância.

Uma coisa é, por exemplo, no passado você ter morado em uma cidade (algo estático). Outra é você eventualmente (estados permanente) ter visitado a sua avó quando morava perto da casa dela.

Para facilitar o nosso entendimento, vamos comparar would e used to. Na frase abaixo:

Ex: We used to drink at that bar.

Não faria sentido empregarmos would no lugar de used to na frase acima formando we would drink at that bar, pois é como se a frase ficasse sem contexto, sem destacar em que momento o ato era praticado. Diferentemente de we used to drink at that bar onde a intenção é simplesmente destacar o hábito das pessoas –  beber em um determinado bar no passado (porque provavelmente não fazem mais isso).

Outro exemplo:

Ex: We used to play in the backyard.

Mais uma vez a intenção é simplesmente destacar que no passado brincávamos no quintal. Se substituirmos por would formando we would play in the backyard a frase fica desconexa.

Isso implica que, normalmente, empregamos would (mesmo caso de would always) quando contextualizamos, quando a referência é suficiente.

Ex: When I lived in Miami, I would always visit my friends in Fort Lauderdale.

Ou seja, a frase com would always pede um complemento (uma outra frase, uma explicação, uma contextualização).

 

Outros artigos bombando no Inglês no Teclado:

 

Uma diferença entre used to e would always é que, normalmente, a estrutura would always está associada aos chamados action verbs  e used to aos state verbs. Assim sendo, para a frase:

Ex: Mary used to be shy, but now she is not.

Fica impossibilitada de ser substituída por would always formando Mary would always be shy….

Porque ou alguém é tímido (ainda que no passado, presente ou futuro), ou não é. A pessoa não é tímida (shy) uma semana, depois extrovertida durante 3 dias, volta a ser tímida e na sequência novamente passar a ser extrovertida por um período X. Compreende?

Outro exemplo em que optaríamos por used to em vez de would always.

Ex: The store used to be on Avenida Paulista.

Curta aqui a página oficial do Inglês no Teclado no Facebook para não perder nenhuma novidade!

Mais uma vez temos um caso parecido ao exemplo anterior. Por mais que o endereço da loja hoje em dia seja outro, no passado a loja não ficava mudando de lugar, isto é, um dia na Avenida Paula outro na Avenida Brigadeiro Faria Lima e assim sucessivamente.

Outros exemplos empregando essa mesma linha de raciocínio:

Ex: I used to have a car.

Ex: I used to like her.

Mais exemplos empregando would always

Agora vejamos alguns exemplos empegando would always.

Ex: I knew we would always be friends. 

Ex: I would get bullied, but I would always pretend that nothing was bothering me.

Ex: She said I would always be her first love.

Ex: I thought I would always hate beer. I was dead wrong.

Se você achou esse texto interessante, ajuda a gente curtindo a nossa página oficial no Face! É rapidinho!

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

13 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

3 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

4 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

4 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.