Inglês Para Negócios e Trabalho

3 Jargões Do Direito Em Inglês (Todo advogado deve saber)

3 Jargões Do Direito Em Inglês é o tema do novo artigo do blog inglês no teclado. No texto de hoje, vamos conferir oito jargões do direito em inglês que confundem até mesmo os causídicos mais astutos. Todo operador do direito deve investir parte do seu tempo a estudar a língua do mundo. Quem quer evoluir na carreira deve se esforçar para colher frutos – até mesmo os advindos de fora do país.

Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador desse blog – no ar desde 2009. Desde então, milhões de pessoas já acessaram o inglês no teclado em busca de diversas informações associadas ao inglês. Espero que as dicas abaixo te ajudem de alguma forma. Os operadores do direito, como dito, devem estar atentos a todas as tendências. Boa leitura!

THRUST ASIDE – AFASTAR, REJEITAR

Dois exemplos do The Free Dictionary diz:

Ex: The jury thrust the defendant’s pleas for mercy aside.

[o júri afastou o pedido de clemência do réu]

Advertisement

Ex: She thrust aside the defendant’s application for bail.

[ela rejeitou de lado o pedido de fiança do réu]

BOGUS – FALSO OU INEXISTENTE

Ex: On investigation, her claim was found to be bogus.

[na investigação, provou-se que a alegação dela era, na verdade, vazia]

Ex: She used bogus documents to support her request.

[ela se valeu de documentos falsos para reforçar o seu pedido]

DOCKET / ON THE DOCKET

A programação de casos a serem julgados é chamada de docket. Poderá, todavia, aparecer em contextos diversos do mundo jurídico (como, por exemplo, uma lista de tarefas de um (a) repórter).

Ex: How many appeals does the Court have on the docket?

[quantas apelações o Tribunal tem na reta?]

Ex: Judge Silva had to postpone some of the cases on the docket.

[o juiz teve que postergar alguns dos casos listados]

Então, é isso. Para ficar ligado (a) nas próximas dicas de inglês jurídico do blog inglês no teclado, curta a nossa página do Facebook (link abaixo do meu nome). Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

21 horas ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

2 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

2 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

3 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

3 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.