Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer Porcaria Em Inglês? (Porqueira Em Inglês / Lambança)

Como Dizer Porcaria Em Inglês? Como Dizer Porqueira Em Inglês? Como Dizer Lambança Em Inglês? Podemos usar essas duas palavras nos mais variados contextos. Dessa forma, cabe analisarmos diferentes opções segundo o contexto a ser trabalhado.

Para se referir a algo de baixa qualidade, pois foi feito de qualquer jeito, utilize a expressão britânica dog’s breakfast ou dog’s dinner.

Ex: What a dog’s breakfast you’ve made of your homework!

[que zona você fez com o seu dever de casa!]

O The Free Dictionary, por sua vez, traz o seguinte exemplo:

Advertisement

Ex: I thought I could trust Jim to finish the business proposal, but he made a dog’s dinner of the whole thing!

[pensei que podia confiar em Jim para terminar a proposta de negócio, mas ele fez uma verdadeira lambança]

Também cabe a gíria real dog para dizer que algo não presta.

Ex: His speech was a real dog.

[o discurso dele foi uma porqueira sem fim]

Ex: The movie was a real dog.

[o filme foi uma porcaria]

Por outro lado, e se tratando de higiene, cabe dizer unhygienic, not hygienicunsanitary e coisas do tipo.

Ex:  They released a report alleging neglect and poor hygienic conditions.

[eles divulgaram um relatório alegando negligência e más condições de higiene]

Além disso, cabe optamos por algumas collocations com a palavra disgusting como no exemplo:

Ex: Bob’s got some very disgusting habits.

[O Bob tem umas manias nojentas]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.