Como Dizer Porcaria Em InglĂȘs? (Porqueira Em InglĂȘs / Lambança)

Como Dizer Porcaria Em InglĂȘs? Como Dizer Porqueira Em InglĂȘs? Como Dizer Lambança Em InglĂȘs? Podemos usar essas duas palavras nos mais variados contextos. Dessa forma, cabe analisarmos diferentes opçÔes segundo o contexto a ser trabalhado.

Para se referir a algo de baixa qualidade, pois foi feito de qualquer jeito, utilize a expressĂŁo britĂąnica dog’s breakfast ou dog’s dinner.

Ex: What a dog’s breakfast you’ve made of your homework!

DICA RÁPIDA  Como Dizer É Comum Em InglĂȘs? (Ă© costume, faz parte da tradição)

[que zona vocĂȘ fez com o seu dever de casa!]

O The Free Dictionary, por sua vez, traz o seguinte exemplo:

Ex: I thought I could trust Jim to finish the business proposal, but he made a dog’s dinner of the whole thing!

[pensei que podia confiar em Jim para terminar a proposta de negócio, mas ele fez uma verdadeira lambança]

Também cabe a gíria real dog para dizer que algo não presta.

DICA RÁPIDA  Erros de Escrita Em InglĂȘs Super Comuns

Ex: His speech was a real dog.

[o discurso dele foi uma porqueira sem fim]

Ex: The movie was a real dog.

[o filme foi uma porcaria]

Por outro lado, e se tratando de higiene, cabe dizer unhygienic, not hygienic, unsanitary e coisas do tipo.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Encontrar Com Amigos Em InglĂȘs (Sair Com Amigos)?

Ex:  They released a report alleging neglect and poor hygienic conditions.

[eles divulgaram um relatĂłrio alegando negligĂȘncia e mĂĄs condiçÔes de higiene]

Além disso, cabe optamos por algumas collocations com a palavra disgusting como no exemplo:

Ex: Bob’s got some very disgusting habits.

[O Bob tem umas manias nojentas]

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta