Como Usar E O Que Significa “How Are You Doing” ou How are you doin’? Na maioria das línguas, existem diferentes formas de perguntar como vai. Em Português dizemos: como vai? Tudo bom? Tudo joia? Como tem passado? Tudo beleza? Enfim, alternativas não faltam. Esse é o caso do inglês. Um dos verbos mais versáteis que podem ser usados de diversas maneiras é o verbo do.

Isso significa que não cabe traduzi-lo de uma única forma, já que ele possui múltiplos sentidos.

Por exemplo, observe as seguintes frases.

Do como verbo auxiliar do presente simples (para revelar que é uma pergunta nesse tempo verbal):

Ex: Do you play soccer?

Advertisement

[você joga futebol?]

Do como verbo principal com o sentido de executar:

Ex: I need to do the laundry.

[preciso colocar as roupas para lavar]

Do como verbo principal para ‘já basta’.

Ex: A few sandwiches will do me for lunch.

[alguns sanduíches são suficientes para mim, como almoço]

Do como verbo principal para fazer:

Ex: Do what?

[fazer o quê?]

Do para se (ou não) chegado a algo.

Ex: I don’t do fish.

[não sou muito fã de peixe]

Eu poderia ficar horas citando outros contextos completamente diferentes. No caso de “how are you doing”, ou a sua versão simplificada e informal “how are you doin’?”, o sentido do verbo do é incongruente com a nossa língua. Quem busca tradução ao pé da letra pode se deparar com coisas equivocadas como: como você está fazendo?. Não dizemos isso em Português ao cumprimentar alguém. Simplesmente dizemos como vai? ou como vão as coisas?

Observe:

Ex: Bob: how are you doing?

[Bob: como é que vai?]

Ex: Jack: I’m doing fine.

[vou bem]

Quando há cortes nessa estrutura, simplificações e mesclagens, se trata de mero formalismo. Você pode se deparar com: how you doin’? ou how’re you doing? Enfim, variações não faltam. Significam a mesma coisa – que é o que importa.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

View Comments

  • Muito boas as suas explicações. Entendo com mais facilidade.

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

5 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

6 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

2 semanas ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.