Como Usar E O Que Significa “How Are You Doing” ou How are you doin’? Na maioria das línguas, existem diferentes formas de perguntar como vai. Em Português dizemos: como vai? Tudo bom? Tudo joia? Como tem passado? Tudo beleza? Enfim, alternativas não faltam. Esse é o caso do inglês. Um dos verbos mais versáteis que podem ser usados de diversas maneiras é o verbo do.
Isso significa que não cabe traduzi-lo de uma única forma, já que ele possui múltiplos sentidos.
Por exemplo, observe as seguintes frases.
Do como verbo auxiliar do presente simples (para revelar que é uma pergunta nesse tempo verbal):
Ex: Do you play soccer?
[você joga futebol?]
Do como verbo principal com o sentido de executar:
Ex: I need to do the laundry.
[preciso colocar as roupas para lavar]
Do como verbo principal para ‘já basta’.
Ex: A few sandwiches will do me for lunch.
[alguns sanduíches são suficientes para mim, como almoço]
Do como verbo principal para fazer:
Ex: Do what?
[fazer o quê?]
Do para se (ou não) chegado a algo.
Ex: I don’t do fish.
[não sou muito fã de peixe]
Eu poderia ficar horas citando outros contextos completamente diferentes. No caso de “how are you doing”, ou a sua versão simplificada e informal “how are you doin’?”, o sentido do verbo do é incongruente com a nossa língua. Quem busca tradução ao pé da letra pode se deparar com coisas equivocadas como: como você está fazendo?. Não dizemos isso em Português ao cumprimentar alguém. Simplesmente dizemos como vai? ou como vão as coisas?
Observe:
Ex: Bob: how are you doing?
[Bob: como é que vai?]
Ex: Jack: I’m doing fine.
[vou bem]
Quando há cortes nessa estrutura, simplificações e mesclagens, se trata de mero formalismo. Você pode se deparar com: how you doin’? ou how’re you doing? Enfim, variações não faltam. Significam a mesma coisa – que é o que importa.
1 comment
Muito boas as suas explicações. Entendo com mais facilidade.