Have a field day: o que significa have a field day em Inglês?– Como seria bom se todos os nossos dias fossem excelentes, não é verdade? Poder acordar todos os dias tarde, tomar café da manhã na própria cama, passear com o cachorro, dar aquela corrida na praia e aproveitar a vida como ela deve ser aproveitada – cada um do seu jeito. À propósito, já falamos sobre expressões importantes para falar sobre qualidade de vida em Inglês. No texto em questão você encontra inúmeras expressões importantes para se expressar melhor caso você necessite falar sobre o tópico qualidade de vida em Inglês.
Mas como eu ia dizendo no começo desse texto, como seria bom se todos os nossos dias fosse 10. O chefe resolvesse viajar e ficar 5 dias fora do escritório – menos gente aporrinhando, como dia o meu pai. Ou então menos serviços acumulado e mais risadas com os colegas de trabalho – por favor! 😎
Conhecemos expressões muito comuns para desejar bom dia e boa noite em Inglês. Principalmente quando o dia ou a noite está apenas começando. Geralmente dizemos coisas como:
Ex: Have a nice day!
E quando o dia não acaba bem, em Inglês dizemos algo como:
Ex: I had a bad day.
Existem diversas expressões em Inglês seguindo esse modelo. Mas você conhece a expressão to have a field day? Você sabe o que significa have a field day? É coisa boa ou ruim?
Fique tranquilo. É coisa boa. A expressão have a field day contém o sentido de se deliciar, deitar e rolar, ter o máximo de prazer diante de uma situação. É justamente como mencionamos no começo desse texto. O seu chefe fica ausente do trabalho e isso significa alegria total para os funcionários. 😆
Uma possível tradução (procurando uma expressão na nossa língua) seria: prato cheio. Outra sugestão de tradução desse blogueiro é: fazer a festa.
Veja alguns exemplos de como empregar have a field day em Inglês. Não esquece de dar play no áudio para se certificar da pronúncia.
Ex: The boss was gone and they had a field day . No one got anything done.
Ex: The opposition parties had a field day with the confirmation that Canada was officially in recession.
Ex: The tabloids are having a field day at eliot Spitzer’s affair with a call-girl.
Ex: The news about our biggest competitor bankruptcy was a field day for us.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]