Como Dizer Arcar Com Custos Em Inglês? Como Dizer Arcar Com Despesas Em inglês? Abaixo, indico algumas opções interessantes par os nossos leitores. Se esse é o seu primeiro acesso ao blog inglês no teclado, seja muito bem-vindo (a). Não se esqueça de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas estão inscritas em nosso canal e milhões já passaram, por lá.
Fork over é uma expressão idiomática/gíria que significa pagar, desembolsar quantias de dinheiro, principalmente indo contra a sua vontade.
Ex: I forked over a lot of money for the painting.
[eu arquei com muitos custos de pintura]
Ex: He was responsible for the damages cused to the window and had to foot the bill.
[ele foi o responsável pelos danos causados à janela e teve que arcar com os custos]
Por outro lado, cabe o verbo afford.
Ex: I couldn’t afford the rent on my own.
[eu não dava conta de arcar com o aluguel sozinho]
Ex: Who should be the costs of COVID-19?
[quem deveria arcar com as despesas do COVID-19?]
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…
A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…
A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…
Este site utiliza cookies.