O Que Significa Eat Like A Horse? Você sabe? Em Português, quando alguém come muito, é comum dizermos coisas como bom de boca ou bom de garfo. É do hábito desse sujeito comer muito. Você olha para o prato do sujeito e quase cai para trás com a sua imensidão. É bem comum ouvirmos alguns dizerem coisas indelicadas do tipo fulano come feito um porco ou boi. Em Inglês, contudo, dizemos comer feito um cavalo.
Que fique claro. Podemos usar eat like a horse tanto para situações pontuais quanto para hábitos.
Ex: After training, of course, he ate like a horse.
[após o treino, como era esperado, ele comeu feito um porco]
Ex: Jack is said to eat like a horse.
[dizem que o Jack come horrores]
Gostou da dica? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possam ajudá-lo. Não se esqueça de checar as nossas aulas de inglês online. Estão todas em nosso canal oficial no Youtube.
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.