O Que Significa Eat Like A Horse? Você sabe? Em Português, quando alguém come muito, é comum dizermos coisas como bom de boca ou bom de garfo. É do hábito desse sujeito comer muito. Você olha para o prato do sujeito e quase cai para trás com a sua imensidão. É bem comum ouvirmos alguns dizerem coisas indelicadas do tipo fulano come feito um porco ou boi. Em Inglês, contudo, dizemos comer feito um cavalo.
Que fique claro. Podemos usar eat like a horse tanto para situações pontuais quanto para hábitos.
Ex: After training, of course, he ate like a horse.
[após o treino, como era esperado, ele comeu feito um porco]
Ex: Jack is said to eat like a horse.
[dizem que o Jack come horrores]
Gostou da dica? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possam ajudá-lo. Não se esqueça de checar as nossas aulas de inglês online. Estão todas em nosso canal oficial no Youtube.
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.