O Que Significa Eat Like A Horse? Você sabe? Em Português, quando alguém come muito, é comum dizermos coisas como bom de boca ou bom de garfo. É do hábito desse sujeito comer muito. Você olha para o prato do sujeito e quase cai para trás com a sua imensidão. É bem comum ouvirmos alguns dizerem coisas indelicadas do tipo fulano come feito um porco ou boi. Em Inglês, contudo, dizemos comer feito um cavalo.
Que fique claro. Podemos usar eat like a horse tanto para situações pontuais quanto para hábitos.
Ex: After training, of course, he ate like a horse.
[após o treino, como era esperado, ele comeu feito um porco]
Ex: Jack is said to eat like a horse.
[dizem que o Jack come horrores]
Gostou da dica? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possam ajudá-lo. Não se esqueça de checar as nossas aulas de inglês online. Estão todas em nosso canal oficial no Youtube.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.