Como Dizer Só De Pensar Em Inglês? Você sabe? Trago, abaixo, algumas possibilidades para os nossos leitores. Espero que elas lhe sejam úteis de alguma forma. De qualquer jeito, não se esqueça de curtir a nossa página oficial no Facebook. Também estamos no Youtube, onde você pode checar todas as nossas aulas de inglês online. Enfim, vamos ao que interessa!
Ex: It tickled me pink just to think about it.
[ficava rosa só de pensar]
Ex: It makes me feel tired just to think about it.
[me bate um cansaço só de pensar nisso]
Ex: It hurts just to think about it.
[dói só de pensar nisso]
Cabe outra forma criativa de dizer “só de pensar em inglês”.
Ex: Samantha writhed at the bare idea that her boyriend might pay court to some girl.
[só de pensar na possibilidade namorado dando ideia para uma garota Samantha se tremia toda]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Este site utiliza cookies.
View Comments
adorei o post!
queria saber somente uma coisa: "at the thought of, tambem pode ser traduzido como "só de pensar"?
obrigada!