Como Dizer Só De Pensar Em Inglês? Você sabe? Trago, abaixo, algumas possibilidades para os nossos leitores. Espero que elas lhe sejam úteis de alguma forma. De qualquer jeito, não se esqueça de curtir a nossa página oficial no Facebook. Também estamos no Youtube, onde você pode checar todas as nossas aulas de inglês online. Enfim, vamos ao que interessa!
Ex: It tickled me pink just to think about it.
[ficava rosa só de pensar]
Ex: It makes me feel tired just to think about it.
[me bate um cansaço só de pensar nisso]
Ex: It hurts just to think about it.
[dói só de pensar nisso]
Cabe outra forma criativa de dizer “só de pensar em inglês”.
Ex: Samantha writhed at the bare idea that her boyriend might pay court to some girl.
[só de pensar na possibilidade namorado dando ideia para uma garota Samantha se tremia toda]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.
View Comments
adorei o post!
queria saber somente uma coisa: "at the thought of, tambem pode ser traduzido como "só de pensar"?
obrigada!