O Que Significa “On The Go” Em Inglês? Você sabe? Recebi essa pergunta de um dos nossos inscritos no canal do Inglês no Teclado no Youtube. Como ainda não consegui falar sobres essa combinação de palavras por lá, decidi escrever essa breve dica para fins de elucidação.
Algumas opções de tradução são:
- na correria;
- ligado no 220;
- ocupado com algo;
Ex: Bob is always on the go.
[Bob tá sempre na correria]
Ex: I’ve been on the go since six o’clock this morning.
[tô ligado no 220 desde às seis da manhã]
Ex: Are you always on the go?
[você está sempre ligado no 220?]
Ex: I feel as if I need to always be on the go.
[sinto que sempre tenho que estar ocupado com algo]
Por outro lado, também é possível usar on the go com o sentido de a caminho ou no forno. Observe os exemplos:
Ex: Did you know that she’s got a new book on the go?
[sabia que ela está com um livro no forno?]
Ex: I have too many projects on the go at once.]
[tenho muitos projetos para sair do forno de uma só vez]
Então é isso. Se mesmo após essa rápida dica de inglês você ficou com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. Faço questão de responder os leitores do blog inglês no teclado. Não esquece de seguir a gente no canal oficial do inglês no teclado no Youtube [clique aqui para conhecê-lo].