Como dizer o que tá rolando em inglês? Como dizer o que tá pegando em inglês? Abaixo, separei 6 formas de expressar essa ideia em inglês. Espero que você goste.
Whats’s up
Você acha um ato estranho (como uma pessoa te ligar novamente após você terminarem uma ligação).
Ex: What’s up? Do you need some help?
[qualé, tá precisando de ajuda?]
What’s wrong
Muito recorrente o seu uso quando vemos alguém chorando.
Ex: What wrong, sweetie?
[o que tá pegando, querida?]
What gives
Já falei sobre essa gíria aqui no blog inglês no teclado [nesse artigo, clique]. Se você não entende a razão de alguém se comportar de determinada forma (ter alguma atitude muito estranha), lance mão dessa expressão. De qualquer forma, indico dois exemplos:
Ex: You’ve been acting weird all week. What gives?
[você tá agindo de forma estranha nessa semana. O que tá pegando?]
What’s cooking
Quer saber o que está acontecendo? Adote essa expressão (ela não tem nada a ver com a ideia de cozinha, é puramente uma expressão idiomática).
Ex: What’s cooking? Are we going out?
[qualé? Vamos sair?]
What’s going on
Se você quiser aprender tudo sobre what’s going on é só conferir [essa dica de inglês, clique].
Ex: What’s all the noise? What’s going on?
[o que é esse barulho todo? O que tá rolando?]
Ex: What’s going on here?
[o que tá rolando aqui?]
What’s with….
Essa é outra forma de exprimir a ideia de “o que tá pegando?”em inglês. A diferença é que fazemos referência a algo [clique aqui para obter mais informações].
Ex: What’s with the new look?
[novo look para quê?]
Ex: What’s with the flower in your mother’s hair?
[o que tá rolando com a flor na cabeça da sua mãe?]