O Que Significa Here’s Mud In Your Eye? Seria aí vai lama no seu olho? Faz algum sentido para você? Acho que não, né? Essa é uma expressão do inglês, comumente utilizada no âmbito do consumo de bebida alcoólica. Abaixo, falarei sobre o seu emprego, em especial, por nativos falantes do inglês. Uma vez, na época em que fiz um intercâmbio nos Estados Unidos, escutei dois amigos papeando, e um deles proferiu essa expressão.
De qualquer forma, se esse é o seu primeiro acesso a esse blog, seja muito bem-vindo(a). Meu nome é Daniel e sou o fundador dessa página – no ar desde 2009. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos online de inglês, são importantes, mas blogs também.
O Que Significa Here’s Mud In Your Eye?
Voltando à narrativa dos amigos que estavam no restaurante onde eu trabalhei temporariamente, havia naquele local um bar central em que pessoas bebiam e conversavam com a pessoa responsável pelos drinks. Um deles ergueu o shot e disse para o outro: here’s mud in your eye. Conversando posteriormente com a colega de trabalho que ficava no bar, ela me disse que aquilo era uma expressão popular fruto de uma brincadeira feita entre as pessoas antes de tomar algo alcoólico. É uma espécie de brinde e a ideia de falar de lama é que os efeitos da bebida equivalem ao da lama no para-brisa, visto que tudo fica embaçado. É evidente que isso se trata de uma hipérbole, já que, normalmente, são necessários alguns drinks para embebedar alguém – não bastando o primeiro.
Você pode pensar em diversas possibilidades de expressão – fica a gosto do freguês. É hora de ficar doido, é hora de tomar todas, vamos chapar os cocos / melão, pouco importa. O importante é compreender a ideia por trás dessa expressão.