Você sabe o significado da expressão “be a fly on the wall”? Se não sabe, tenho certeza que vai curtir muito a nossa explicação. De qualquer forma, se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito (a) bem-vindo (a). Meu nome é Daniel e sou o fundador desse blog, no ar desde 2009. Desde então, milhões de pessoa já visitaram o blog inglês no teclado e o nosso canal de inglês no Youtube. São várias aulas de inglês online para quem quer aprender inglês sem pagar um centavo por isso.

A expressão “ser uma mosca na parede” faz alusão à ideia de ouvir uma conversa de maneira despercebida. Quem dá atenção a uma mosca? Ou seja, é como se vestir à paisana em forma de mosca. É o mesmo que ouvir a conversa sorrateiramente.

Ex: I wish I was a fly on the wall.

[queria muito ser uma mosca para testemunhar tudo]

Ex: Bob is a fly on the wall – seeing all, hearing all, and keeping out of sight.

Advertisement

[Bob é como uma mosca na parede – vê de tudo, ouve tudo, e passa despercebido]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy