Como dizer Puxar a Alguém em Inglês? Como dizer você puxou a seu pai ou você puxou a sua mãe em Inglês? Como dizer você tem os olhos e o nariz da sua mãe em Inglês? Como se diz você se parece muito com a sua mãe em Inglês?
Não tenho dúvidas de que a expressão mais apropriada para esse sentido seja:
take after somebody.
Ex: John is very tall – he takes after his father.
Ex: She takes after her grandfather in her talent for mathematics.
Para dizermos que alguém possui o nariz, os olhos, as mãos de alguém, dizemos exatamente como no Português. Podemos nos referir tanto a características físicas quanto a personalidade de alguém. Veja abaixo!
Ex: You take after your mother – you have ger nose and eyes.
Ex: She takes after her grandmother with her wide eyes and quiet disposition.
Para perguntar se alguém puxou a mãe em Inglês ou puxou ou pai em Inglês, veja a sugestão abaixo:
Ex: Do you take after your father or your mother?
Aprendeu a como dizer puxar a alguém em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!