Na língua inglesa, assim como qualquer outra, sempre somos desafiados a escolher entre duas opções e o chato é quando realmente não temos uma base teórica para aumentar as chances de acerto.

Nesse post, resolvemos escrever um puco sobre gramática, em especial envolvendo as conjunções if e whether que são motivo de muitas dúvidas de quem estuda Inglês.

Em algumas ocasiões podemos optar por uma conjunção ou outra. Bastando assim decidir por qual delas usar.  Dessa forma, usamos if ou whether para falar sobre duas possibilidades que foram cogitadas ou para situações que não temos certeza sobre algo.

Ex: She couldn’t decide if/whether it was worth re-sitting the exam.

Advertisement

Ex: Do you know if/whether John’s at home?

Uma diferença entre ambas é que whether pode ser seguida da partícula or not, diferentemente de if.

Ex: I dind’t know if Jake was coming or not.

Ex: I didn’t know whether or not Jake was coming.

Ou seja, não estaria correto dizer I didn’t know if not Jake was coming.

Há casos, no entanto, que optamos por whether em vez de if. Por exemplo, após uma preposição e após uma construção do tipo  to + infinitivo optamos por whether. Veja:

Ex: We argued about whether butter or margarine was better for you. (preposição about)

Ex: I could decide whether to buy apples or bananas. (to + infinitivo)

Ao efetuarmos combinações com advice, choose, consider, depend on, discuss, talk about e think about costumamos optar por whether:

Ex: You should consider whether the car you are interested in is good value.

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

7 horas ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

2 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

3 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

3 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

4 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.