Porque só entendo o que o meu professor de Inglês diz?

Você já se perguntou porque é mais complicado entender estrangeiros falando Inglês do que o seu professor? Ou seja, ao ter contato com outras pessoas falando Inglês a dificuldade é tremenda? Vou enumerar algumas das possíveis razões nesse artigo que chamei de porque só entendo o que o meu professor de Inglês diz?

E claro, não poderia deixar de falar sobre as situações em que nem mesmo é possível compreender o que o professor diz.  😳

Antes disso, no entanto, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do inglês no teclado no Youtube. Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas dicas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você melhorar o seu inglês. No momento gente do mundo todo acompanha as nossas dicas de inglês por lá [clique aqui para conhecê-lo].

Não entendo o que o meu professor de Inglês diz: e agora?

Imagine que nesse exato momento o professor de Inglês está finalizando uma aula sobre um tópico que você não aprendeu muito bem ou simplesmente não entendeu nada. Um exemplo. Na aula de hoje, o professor ensinou sobre utensílios utilizados na cozinha. Terminada a aula sobre utensílios utilizados na cozinha, você percebe que simplesmente não entendeu como dizer a maioria deles em Inglês, porém sem chance irá alertar o professor sobre a sua atual condição. Muitos alunos pensariam “eu olhei para o professor de Inglês a aula inteira e não fiz nenhuma pergunta, seria uma tremenda falta de respeito ou crueldade dizer isso somente agora: professor não entendi nada!”. Fala que você não pensaria na reação do professor? Ou ele vai pensar que você é o verdadeiro 😈  e está querendo acabar com a raça dele  ou ele vai pensar que você é uma anta  😯

Na aula seguinte, o professor conta um uma história (em Inglês) sobre a Ana Maria Braga e a forma que ela estava usando os utensílios de cozinha em seu programa. Você pensa “meu Deus, captei Ana Maria Braga, mas o que isso tem a ver com a aula passada, isto é, utensílios utilizados na cozinha?”

Advertisement

As conclusões que, diante do cenário apresentado, muitos alunos comumente chegariam são:

  • Estou no nível errado;
  • Meu professor fala muito rápido e embolado;
  • Eu não sou feito(a) para aprender Inglês;
  • A minha área é de exatas e não humanas – então está explicada a minha dificuldade;
  • Inglês é uma língua complicada, por isso vou tentar o espanhol;
  • Queria ter aprendido Inglês quando criança;

Falando em crianças estudando Inglês, leia o  artigo: Criança e Inglês: quando começar a estudar a língua inglesa?

De qualquer forma, alguns dos possíveis motivos que não estão permitindo você entender o seu professor são:

  • Você está o tempo todo remexendo o seu cérebro à procura de palavras equivalentes em Português para cada uma das que o professor usou e acaba não acompanhando o que ele está explicando;
  • Você entende o sentido geral presente na fala do professor, mas isso não é suficiente, você quer se certificar de que compreendeu o que ele disse em plenitude, recorre novamente ao Português;
  • Você está pensando em outra coisa ao mesmo tempo, compartilhando a sua atenção;
  • Você está fixado nessa ideia de não compreender o professor, o que acaba se tornando realidade.

Há, entretanto, casos como o apontado no título desse post em que você compreende somente o que o professor fala e mais ninguém.

Porque eu só entendo o meu professor de Inglês?

Primeiro, devemos apontar possíveis razões associadas às circunstâncias da sala de aula. Algumas delas:

  • Porque na aula o professor está falando sobre um assunto que está em um livro aberto na sua frente;
  • Porque você pode não domina o tópico, mas está ciente do que se trata o assunto da aula;
  • Porque todas as falas estão relacionadas a um determinado assunto e contexto;
  • Porque o professor se restringe a usar palavras e expressões que ele sabe serem muito provavelmente do seu conhecimento;
  • Porque uma coisa é estar em uma sala de aula e outra em uma realidade nua e crua. Ou seja, você está em um ambiente com mera imersão totalmente postiça;

Você não consegue entender um estrangeiro falando Inglês?

Segundo, devemos falar sobre razões  associadas à nossa brasilidade. Creio que as três principais são:

  • Porque o professor fala Inglês como se falasse Português, apenas troca as palavras, mas faz uso da sua brasilidade em coisas como: sotaque, cor da fala, pronúncia, intonação, acentuações, canto e gesticulação;
  • Porque o professor mescla palavras em Inglês e Português para facilitar a compreensão de todos;
  • Porque o professor faz uso de exemplos do nosso dia-a-dia, isto é, do dia-a-dia do brasileiro.

→ Curta a página oficial do Inglês no Teclado aqui!←

Outros possíveis motivos que afetam de sobremaneira a sua compreensão, são:

  • Porque você está conversando com ou prestando atenção em alguém que você já conhece e se habituou a sua maneira de se expressar;
  • Porque o professor sempre usa as mesmas expressões em suas aulas;
  • Porque o professor muito provavelmente não faz (ou faz muito pouco) uso de connected speech em sua fala;
  • Porque o professor se limita ao conteúdo do livro;

Veja que os reais motivos que acabam travando a sua compreensão são inúmeros, sendo que enumerei alguns deles. Mas  como contornar essa situação? Como entender, por exemplo, o que estrangeiros falam em Inglês? Listo abaixo dicas para compreender o que estrangeiros falam em Inglês.

Dicas para compreender o que estrangeiros falam em Inglês

Que a prática leva a perfeição, não é novidade. Mas um truque que costuma funcionar muito bem é tentar desenvolver todas as suas habilidades de forma equitativa. Como? Eventualmente, você irá perceber que com o passar do tempo a sua fala pode avançar mais que a sua escrita e por aí vai. Isso é algo absolutamente normal. Porém, a maneira mais efetiva de desmantelar um problema é o enfrentando, então se você tem dificuldade para compreender estrangeiros, qual o melhor remédio? Estrangeiros. Isso mesmo.

A forma mais efetiva de exterminar esse receio, esse medo de não compreender o que estrangeiros falam, que acaba se tornando uma realidade, é tendo o máximo de contato com eles.

Me lembro quando já no Brasil, eu continuei a estudar a língua inglesa, mas não dava tanta importância para esse aspecto. Você pode ler mais sobre a minha história no post Porque eu preciso falar Inglês: você tem que ler isso [clique].

Uma das consequências de perder o contato que eu tinha com estrangeiros quando morava no Canadá (árabes, chilenos, portugueses, espanhóis etc) foi que o meu listening acabou sendo impactado.  Um dia, durante uma visita na casa de um amigo, vi que a irmã dele jornalista estava assistindo à BBC. Ele me perguntou: o que eles estão dizendo? A minha dificuldade foi tremenda!

Depois desse dia, tomei as seguintes decisões:

  • Não perderei a oportunidade de conversar com qualquer estrangeiro que eu venha a conhecer;
  • Irei assistir à CNN e BBC com muita frequência;
  • Manterei contato com amigos/colegas/conhecidos estrangeiros o máximo que puder. Nem mesmo que por e-mail;

Esse conjunto de decisões me ajudou de sobremaneira e hoje em dia gosto de me desafiar escutando indianos, asiáticos e nativos da língua inglesa de países que falam o Inglês Britânico como Nova Zelândia. Em especial, pessoas do interior e que possuam o sotaque muito carregado.

Então é isso, se você já passou por essa experiência ou está passando atualmente, deixe o seu comentário abaixo porque a gente quer muito saber! Ajude a gente curtindo a nossa página no Facebook! É rapidinho!

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

17 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.