O que é qualidade de vida para você? É não ser questionado por um colega de trabalho com perguntas do tipo: aonde você vai?
É poder definir quando você vai fazer a sua viagem sem se preocupar com a inflexibilidade que o empregador na maioria das vezes lhe impõe? Se você viu a capa desse post, a foto é de uma viagem que fiz com a minha namorada e um grande amigo que à época morava em Mendoza na Argentina.
Para mim, qualidade de vida significa ter a vida que nos agrada na medida do possível. Nem sempre qualidade de vida implica em ter a vida que queremos ter, até porque, como aprendemos desde pequeninos, querer não é poder. Se você quer saber como dizer qualidade de vida em Inglês, dizemos literalmente quality of life. Autônomo, trabalhador por conta própria em Inglês é self-employed.
Acho que se parássemos para pensar ao menos uma vez no dia se estamos balanceando as nossas decisões em face da correria do dia-a-dia a qual estamos sujeitos, todos os dias ouviríamos (se já não ouvimos) casos de pessoas vendendo os seus apartamentos em megalópoles indo em busca de respostas como porque galinhas quando em certa idade são seletivas ao canto do galo, isto é, ora dão atenção ora não.
Ao longo das últimas décadas temos visto um número expressivo de pessoas migrando do campo para os grande centros urbanos, mas ao que tudo indica, essa pode ser uma realidade que está se deteriorando aos poucos. É exatamente dentro desse contexto da galinha que temos visto uma enorme procura por locais menos conturbados e mais próximos da natureza, como menos intromissão do homem.
Nesse post resolvi destacar expressões para falar sobre qualidade de vida em Inglês. Além de ser um assunto muito importante, creio que fica muito mais fácil aprendermos expressões relacionadas em um único texto do que separadamente. Se após ler esse post, ainda assim você estiver com alguma dúvida, deixe o seu comentário!
Destaco 8 expressões em Inglês relacionadas ao trabalho, dia-a-dia e modo de vida, ou seja, expressões relacionadas a qualidade de vida em Inglês.
Esse verbo contém o sentido de ficar na base de em Inglês. Como dizemos na nossa língua, ficar na base de biscoitinhos e água o dia inteiro. É comum dizemos subsist on e mencionamos o alimento.
Ex: I was constantly subsisting on snacks throughout the day.
Ex: She used to subsist on one meal a day.
Ex: I’m used to subsisting on burguers every week.
Podemos empregar o verbo to exercise justamente com o sentido de exercitar em Inglês.
Ex: I exercise every day.
Ex: I didn’t used to exercise, now I do.
Ex: I exercise twice a week.
Ex: How many times a week do you exercise?
Se você quer dizer comer melhor em Inglês, ou seja, ter uma alimentação mais saudável em Inglês, diga eat healthier.
Ex: I eat healthier because now I can cook.
Ex: You know very well you should eat healthier.
Muita atenção com a preposição! É que para dizermos trabalhar de casa em Inglês, optamos por work from home. Então, a preposição correta é from e não at como muitas pessoas poderiam sugerir. É que nesse caso temos o sentido de trabalhar para alguém, porém diretamente (origem) da sua casa.
Ex: I worked for a giant corporation for the past nine years before finding the job that allowed me to work from home.
Ex: I’ve been working from home for the last 3 years.
Se você quer saber como dizer fazer o seu próprio horário em Inglês, diga: set my own ours. Veja alguns exemplos:
Ex: I wish I could set my own hours.
Ex: Thank God I can set my own hours.
Para dizer passar mais tempo com em Inglês, existem várias opções. Uma delas é get more time with someone.
Ex: Now I get more time with my family.
Ex: I need to get more time with my friends.
Outros posts que sugerimos a leitura:
Quando falamos de qualidade de vida em Inglês, horário fixo demasiadamente rigoroso é algo que não pode faltar. Se você quiser dizer horário fixo rigoroso em Inglês, você pode optar por stringent schedule ou até mesmo strict hours.
Ex: Most people that work in corporations have strict hours.
Ex: When I worked in an office I used to have a stringent schedule.
Já falamos sobre essa palavra aqui no Inglês no Teclado. Ela significa deslocamento, como deslocamento de casa para o trabalho em Inglês e vice-versa. Pode ser usada tanto como um substantivo assim como um verbo. Existem diversas palavras em Inglês que podem ser usadas como substantivo e verbo. Veja alguns exemplos clicando aqui.
Ex: My commute used to last 1 hour at least. Now it only lasts 30 seconds.
Ex: She usually commutes from Westport in to Grand Central Station.
Gostou das dicas de como falar sobre qualidade de vida em Inglês? Vamos falar muito mais sobre esse assunto nos próximos artigos! Se você quiser ficar em dia com o nosso blog, curta a nossa página oficial no Facebook! Essa é a melhor forma de se manter antenado(a) nas novidades! Ajuda a gente, é rapidinho! Não dói e não custa nada, apenas um clique! 😀
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.