Categories: Como Dizer em Inglês

Fazer Visita Em Inglês e Receber Visita Em Inglês

Como Dizer Fazer Visita Em Inglês e Receber Visita Em Inglês? Você tem alguma ideia? A minha família sempre gostou de receber pessoas em casa, em especial no final de semana. E você? Prefere fazer visitas ou receber visitas? De qualquer forma, nessa nova dica do blog inglês no teclado, vamos conferir maneiras de dizer fazer uma visita em inglês e receber uma visita.

De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer fazer visita em inglês e receber visita em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Como Dizer Fazer Visita Em Inglês?

Pois bem, abaixo seleciono as maneiras que mais costumo captar entre nativos da língua inglesa. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. É super importante para a gente saber a opinião dos nossos leitores. Agora, mão s à obra.

PAY SOMEBODY A VISIT

Sem sombra de dúvidas, pay a visit é a maneira mais disseminada entre falantes da língua inglesa para se dizer fazer visita.

Ex: I decided to pay my folks a visit.

Advertisement

[decidi fazer uma visita a minha galera]

Ex: I decided to pay my folks a visit.

[acho que passou da hora de fazermos uma visita a escola]

POP / DROP IN ON SOMEONE

Uma maneira de dizer fazer visita em inglês quando a pessoa não liga ou é convidada, isto é, fazer uma visita de supetão, é por meio de pop in on ou drop in on someone – expressão na qual especificamos quem recebe a visita.

Ex: Would you just pop in on friends without calling first?

[você bateria na casa dos amigos sem ligar antes?] 

Ex: They dropped in on my parents last night.

[eles fizeram uma visita surpresa para os meus pais ontem à noite]

HAVE SOMEBODY OVER

Para dizer receber visitas em inglês, a estrutura mais comum é have someone over em que especificamos quem receberemos entre as palavras have e over.

Ex: We are having friends over tonight.

[vamos receber amigos hoje a noite]

Ex: We must have you guys over for dinner before we leave.

[temos que receber você para um jantar antes de partirmos]

Então é isso. Espero que você tenha curtido a explicação sobre como dizer “fazer visita em inglês” e “receber visita em inglês”. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

1 dia ago

O Que Significa “Bring The House Down”?

Em um vídeo no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (InT) no YouTube, fiz…

1 dia ago

TRUMP Eleito: O Que Esperar do Mercado de Idiomas?

A reeleição de Donald Trump para a presidência dos Estados Unidos representa uma reconfiguração não…

2 dias ago

PAINTED ON: O Que Significa “Painted On”?

Conhece ou sabe como usar “painted on” em inglês? A gente logo pensa em algo…

3 dias ago

“PICK YOUR BRAIN”: O Que Significa Pick Your Brain?

Oi, turma. Tudo bem? Esperamos que sim. Nesta nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado…

3 dias ago

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.