Antes de conferirmos como dizer dar bronca em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
Uma matéria do portal Uol diz o seguinte: O presidente Michel Temer passou uma bronca em seu staff, especialmente na segurança, a cargo do GSI, por ter permitido que o babalorixá Uzêda o abordasse na convenção do PMDB. O pai de santo é velho conhecido dos políticos, que costumam fugir dele.
Acho que com esse exemplo você já tenha captado o sentido de dar bronca ou passar uma bronca, não é verdade?
Ex: I pulled my son aside and scolded him for trying to sneak into the movie theater.
[puxei o meu filho no canto e o xinguei por tentar entrar escondido no cinema]
Ex: Her father scolded her for upsetting her mother.
[o pai dela a deu uma bronca por ter perturbado a sua mãe]
Ex: The teacher scolded all the students for their bad behavior.
[a professora passou uma bronca em todos os alunos por causa do mau comportamento]
Para se referir a uma bronca um pouco mais dura como um esporro, opte por tongue-lashing, em uma tradução direta significa chibatada de língua. 😆
Ex: I really got a tongue-lashing when I got home.
[tomei um esporro quando cheguei em casa]
Ex: Ted will have a tongue-lashing at home.
[Ted receberá uma bronca em casa]
Ex: The boss gave his sales team a real tongue-lashing after seeing a drop in profits for the fourth straight month.
[o chefe deu a sua equipe de vendas uma bronca pela queda no lucro pelo quarto mês seguido]
Gostou das dicas sobre como dizer dar uma bronca e passar uma bronca em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A transitividade nominal é um conceito essencial na gramática, relacionado ao comportamento de substantivos que…
A transitividade é uma característica dos verbos que indica se eles precisam ou não de…
O phrasal verb "step out" em inglês é bastante versátil e possui diferentes significados, dependendo…
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
Este site utiliza cookies.