Como Dizer Com Grande Pesar Em Inglês? Como Dizer É Com Grande Pesar Em Inglês? Normalmente nos valemos desse modo de se expressar para anunciar uma notícia triste ou que desperta o sentimento de frustração nas pessoas. É uma maneira de, alertar alguém, antecipadamente, de que o que será dito cria um sentimento ruim inclusive em você, que é o anunciante. Eu costumo dizer em inglês: It is with a very sad heart that…..ou até mesmo It is with a heavy heart. A primeira vincula o sentido de com um coração muito triste e a segunda vincula o sentido de com um coração pesado. Vamos ao exemplos?
Ex: It is with a very sad heart that we have to announce the passing of Bob Brown.
[e com pesar que temos que anunciar o falecimento de Bob Brown]
Ex: It is with a heavy heart that I must share the sad news of the passing of a great man.
[é com grande pesar que devo participar a triste notícia do falecimento de um grande homem]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.