Como dizer REFLETIR em Inglês? Você muito provavelmente deve ter encontrado respostas em dicionários e inclusive na ferramente Google Tradutor. Contudo, decidi escrever esse breve artigo com uma dica de inglês interessante. Confira se a expressão a seguir poderá ser usada no seu exemplo e, caso surja alguma dúvida, comente abaixo. Não deixe de comentar, é assim que fomentamos o debate e agregamos conhecimento a todos.
Quando a ideia é dizer refletir com o sentido de meditar, pensar excessivamente, desligar do mundo a ponto de nos cutucarem e dizerem algo como: ei! Acorda para a vida! – podemos optar por: give pause for thought.
Algumas formas de empregar essa expressão idiomática:
Ex: It was a tragedy which gave us all pause for thought.
[foi uma tragédia que nos fez refletir]
Ex: The latest economic news has given investors pause for thought.
[as últimas notícias econômicas fizeram os investidores refletirem]
Ex: These figures really do give pause for thought.
[esses números realmente nos fazem refletir]
Ex: This, perhaps, should give pause for thought.
[isso, talvez, desperte uma reflexão]
Entendeu Como dizer REFLETIR em Inglês? Ficou com alguma dúvida? Deixe uma mensagem abaixo. Fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores. Por favor, antes de ir embora curta a nossa página oficial no Facebook. Essa é a forma mais eficiente de divulgarmos o nosso trabalho. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.