Como Dizer Passar Em Um Lugar Em inglês? Esse verbo é muito usado em português e, não raro, estudantes me fazem essa pergunta em função de diversos contextos. Lembrando que já escrevi um artigo aqui no blog com diversas situações e você pode utilizar a lupa no topo dessa página. De qualquer forma, no texto de hoje, vamos focar em um contexto específico como sugerido no texto.
Essa é uma das alternativas mais escolhidas para dizer passar em algum lugar em inglês.
Ex: Why don’t you drop by for coffee some time?
[por que você não dá uma passada um dia desses para tomarmos um café?]
Ex: On the way back, we dropped in on my parents.
[na volta, passamos na casa dos meus pais]
Se você quer falar para alguém que pretende passar no local em que ela está, diga come over. Inclusive já expliquei [nessa oportunidade, clique] sobre a diferença entre go e come – vale muito a pena conferir.
Ex: Stacy, can I come over after school?
[Stacy, posso passar ai depois da aula?]
A propósito, sugiro que, antes de abandonar essa página, você confira [essa dica de inglês, clique]. Acho que ela vai te ajudar bem na sua escolha. Boa sorte! 😉
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.