Como Dizer em Inglês

Como Dizer Mamata Em Inglês (Moleza, Vida Mansa)

Como Dizer Mamata Em Inglês? Como Dizer Moleza Em Inglês? Como Dizer Vida Mansa Em Inglês? Todas essas três perguntas estão, de certa forma, conectadas. Antes de conferirmos a minha sugestão, acho interessante encontrar uma definição adequada de mamata para fins de desambiguação. É que muitas palavras em Português são usadas em contextos distintos – sobretudo quando aplicadas em regiões/ estados diferentes no Brasil.

O Michaelis traz:

1 Empresa ou negócio, público ou particular, em que políticos e funcionários protegidos auferem lucros ilícitos.

2 Vantagem pecuniária obtida em órgão público, em proveito próprio ou de outrem, em transações fraudulentas; comedeira, negociata.

3 Emprego rendoso que requer pouco ou nada de trabalho; teta.

Advertisement

4 Qualquer negócio suspeito ou que envolve ações inescrupulosas; marmelada, negociata.

Pois bem. Para dizer mamata com o sentido de teta, com o sentido chulo de condição favorável que requer pouco esforço do sujeito, sugiro: free ride.  Dois excelentes exemplos do The Free Dictionary diz:

Ex: You’ve had a free ride long enough. You have to do your share of the work now.

[você já mamou demais. Você tem que cumprir com a sua parte agora]

Ex: No more free rides around here. Get off your duff and get a job!

[chega de mamata aqui. Você tem que fazer a sua parte, agora. Levanta a bunda e vai arranjar um trabalho!]

Então, é isso. Caso você tenha ficado com alguma dúvida sobre como dizer mamata em inglês, moleza em inglês ou vida mansa em inglês, deixe o seu comentário abaixo. Até a próxima! Não esquece de retribuir com a sua curtida na nossa página oficial no Facebook.  😉

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Verbo “Come”: Presente Passado e Futuro

O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…

23 horas ago

O Que Significa Grind Out Em Inglês?

"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…

1 dia ago

Inglês No Teclado: Nossa História

Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…

1 dia ago

O Que Significa Dressed To The Nines?

 A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…

2 dias ago

Significado da Expressão “Out Of Humor”

A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…

2 dias ago

O Que Significa “It Takes Two To Tango” Em Inglês?

A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.