Como Dizer Pessoa Agitada Em Inglês? Você muito provavelmente conhece alguém assim. Super agitada, que não consegue ficar quieta ou parar por um segundo sequer. Ou seja, a pessoa vive em busca de algo para fazer ou está conversando com os vizinhos, ou está se entregando a uma faxina do tipo “o mundo vai acabar” ou passa boa parte do seu tempo trabalhando, quando não está em casa na frente do computador dedicando horas a algo que parece ser interminável. Você é assim?
Uma possibilidade, para dizer que alguém é agitado em inglês, é chamar a pessoa de “spark of life” – utilize o intensificador vivacious para vincular o sentido de vivaz. A combinação contém o sentido de pessoa que gosta de viver (não perde um segundo da sua vida). Veja esse exemplo:
Ex: Our Mom was a vivacious spark of life prone to dancing in grocery store aisles and chatting with complete strangers.
[nossa mãe era uma centelha vivaz da vida, propensa a dançar nos corredores do supermercado e conversar com estranhos]
Outra possibilidade é chamá-la de nonstop – com o sentido de que não sossega para nada, nem por um segundo.
Ex: He’s the busiest, nonstop person I know.
[ele é a pessoa mais ocupada e agitada que conheço]
Ex: He was a nonstop person, always doing more and more and more.
[ele era uma pessoa de vida agitada, sempre fazendo cada vez mais e mais]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.