O Que Significa Pain In The Ass? A sua variação quanto ao inglês britânico é: “pain in the arse”. Se você recorrer à tradução ao pé da letra, irá se deparar com algo como “dor na bunda”. Contudo, isso não faz qualquer sentido para você, faz? Pois, então. É que estamos diante de uma expressão idiomática do inglês, isto é, uma expressão popular. Para ser mais preciso, se trata de uma gíria, na verdade. Dessa forma, não cabe abordarmos ela com traduções ao pé da letra. Devemos avaliá-la subjacente ao contexto em que é empregada.

Primeiramente, devo alertar os nossos leitores para o fato de que “pain in the ass” é uma gíria grosseira, ou seja, compõe o grupo de termos de baixo calão do inglês. Assim, deve-se ter muito cuidado ao optar por usá-la, independente do seu significado. Cuidado! Pessoas podem ficar extremamente ofendidas ao escutá-la.

Normalmente, empregamos a expressão pain in the ass com o sentido de pé no saco (chatice tremenda). Observe o seguinte exemplo:

Ex: It gets pretty complicated, and was a real pain the ass to explain to people.

[fica complicado, e foi uma verdadeira chatice explicar às pessoas]

Advertisement

Ex: It’s a major pain in the ass!

[é uma chatice sem fim]

Ao se referir a pessoas, vincula o sentido de chatonildo, mala sem alça, pessoa inconha.

Ex: He’s such a pain in the ass.

[ele é um tremendo de um chato]

Ex: I am such a pain in the ass and I can’t believe you put up with me.

[eu sou um puta de um pela-saco e não sei como você consegue me aguentar]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.