Como Dizer Perder A Cabeça Em Inglês? Como Dizer Perder A Paciência Em Inglês? Recebi essa pergunta por meio do nosso canal oficial no Youtube. Já conferiu as nossas aulas de inglês online? Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão inscritas. Vale muito a pena conferir o nosso material disponibilizado naquela rede social.
Se a sua intenção é dizer perder a cabeça com o sentido de estourar (ficar super irritado com algo), sugiro que opte por blow someones’s top. Como no desenho, em que a calota da cabeça do personagem é projetada para cima graças ao vapor quente que sai pelas orelhadas, nariz e “teto da cabeça”.
Ex: My mother blew her top and told us to clean it right away.
[minha mãe estourou e nos mandou limpar tudo de imediato]
Ex: You just can’t blow up your top like that!
[você não pode perder a paciência assim!]
Por outro lado, cabe a forma perfeitamente equivalente à da nossa língua: lose patience.
Ex: Jack lost his patience with Bob.
[o Jack perdeu a paciência com o Bob]
Ex: I’m starting to lose my patience.
[tô começando a perder a paciência]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.