Existem diversas formas de dizer “desabafar” em inglês, cada uma com suas próprias nuances. A expressão “blurt out” é utilizada quando alguém solta algo de repente, sem pensar muito, geralmente motivado por uma emoção forte ou por estar sob pressão. Por exemplo: She couldn’t hold it in anymore and just blurted out the whole story ([Ela não conseguiu mais segurar e simplesmente desabafou toda a história.]).
Já “vent” é uma das formas mais comuns de falar sobre desabafo e se refere ao ato de se aliviar falando sobre um problema ou situação frustrante. Um exemplo seria: I need to vent about my day; it was exhausting ([Eu preciso desabafar sobre o meu dia; foi exaustivo.]).
Outra expressão popular é “get something off one’s chest”, que significa literalmente “tirar algo do peito”. Usamos essa expressão quando sentimos a necessidade de compartilhar algo que nos incomoda profundamente para nos sentirmos mais leves. He finally got it off his chest and told her everything that had been bothering him ([Ele finalmente desabafou e contou a ela tudo o que estava incomodando.]).
Para expressar um desabafo mais íntimo e profundo, usamos “pour out one’s heart”, que transmite a ideia de abrir o coração e revelar sentimentos e pensamentos mais profundos. Um exemplo seria: She poured out her heart to her best friend after the breakup ([Ela desabafou com a melhor amiga após o término.]).
Por fim, temos “let it all out”, expressão que indica um desabafo completo, sem reter nada. É muito comum usá-la para encorajar alguém a se abrir e expressar suas emoções. Sometimes you just need to let it all out and cry ([Às vezes, você só precisa desabafar e chorar.]).
Essas expressões capturam diferentes aspectos do ato de desabafar, podendo ser aplicadas conforme o contexto e a intensidade do desabafo. Caso seja do seu interesse continuar contado com o nosso apoio para aprender inglês online, siga a gente em nossas redes sociais. Veja na dica de inglês abaixo o que te espera. Dá o play!
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.