Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Desabafar Em Inglês? (5 Formas)

Existem diversas formas de dizer “desabafar” em inglês, cada uma com suas próprias nuances. A expressão “blurt out” é utilizada quando alguém solta algo de repente, sem pensar muito, geralmente motivado por uma emoção forte ou por estar sob pressão. Por exemplo: She couldn’t hold it in anymore and just blurted out the whole story ([Ela não conseguiu mais segurar e simplesmente desabafou toda a história.]).

“vent” é uma das formas mais comuns de falar sobre desabafo e se refere ao ato de se aliviar falando sobre um problema ou situação frustrante. Um exemplo seria: I need to vent about my day; it was exhausting ([Eu preciso desabafar sobre o meu dia; foi exaustivo.]).

Outra expressão popular é “get something off one’s chest”, que significa literalmente “tirar algo do peito”. Usamos essa expressão quando sentimos a necessidade de compartilhar algo que nos incomoda profundamente para nos sentirmos mais leves. He finally got it off his chest and told her everything that had been bothering him ([Ele finalmente desabafou e contou a ela tudo o que estava incomodando.]).

Para expressar um desabafo mais íntimo e profundo, usamos “pour out one’s heart”, que transmite a ideia de abrir o coração e revelar sentimentos e pensamentos mais profundos. Um exemplo seria: She poured out her heart to her best friend after the breakup ([Ela desabafou com a melhor amiga após o término.]).

Por fim, temos “let it all out”, expressão que indica um desabafo completo, sem reter nada. É muito comum usá-la para encorajar alguém a se abrir e expressar suas emoções. Sometimes you just need to let it all out and cry ([Às vezes, você só precisa desabafar e chorar.]).

Advertisement

Essas expressões capturam diferentes aspectos do ato de desabafar, podendo ser aplicadas conforme o contexto e a intensidade do desabafo. Caso seja do seu interesse continuar contado com o nosso apoio para aprender inglês online, siga a gente em nossas redes sociais. Veja na dica de inglês abaixo o que te espera. Dá o play!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

15 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

7 dias ago

Este site utiliza cookies.