passou dos limites em inglês

Como Dizer Passar Dos Limites Em Inglês? (Passou)

passou dos limites em inglêsComo Dizer Passar Dos Limites Em Inglês? Como Dizer Passou Dos Limites Em Inglês? Por exemplo, se alguém faz uma piada a ponto de ofender alguém ou se uma criança pratica bullying na escola. Você tem alguma ideia? A expressão que eu recomendo, nesse caso, é: go too far. Se você checar o que essa combinação de palavras significa, por meio de um tradutor, vai perceber que a sua tradução literal seria: ir muito longe.

Assim, para aprendermos sobre o seu uso, resta apenas  conferirmos alguns exemplos que encontrei pela internet. As traduções são de nossa autoria.

Se, ao término da leitura, você ficar com alguma dúvida, é só deixar a sua pergunta no final desse texto, em forma de comentário – combinado?

Ex: His jokes are funny, but sometimes he goes too far.

[as piadas dele são engraçadas, mas às vezes ele passa dos limites]

Advertisement

Ex: Some people thought he had gone too far in his criticism of the police.

[alguns acharam que ele exagerou na críticas contra a política]

Ex: This time you’ve gone too far!

[dessa vez você passou dos limites!]

Por outro lado, cabe optar por go beyond a joke.

 Ex: I don’t mind helping her out occasionally, but this is getting beyond a joke.

[não me importo de ajudar uma vez ou outra, mas isso está passando dos limites]

Então, é isso. Entenderam como dizer passar dos limites em inglês e passou dos limites em inglês? Se mesmo após checar essa dica de inglês você ficou com alguma dúvida, deixe a sua mensagem ao lago. Fazemos questão de responder os nossos leitores – mesmo os que estão apenas de passagem. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube.

Advertisement