Como Dizer Morrer De Velhice Em Inglês? Apenas lembrando que quando dizemos morrer de velhice não significa que a idade dela foi a responsável por sua morte. Algum outro fato foi o que, de fato, ceifou a sua vida. Uma pneumonia, gripe, dengue, enfim. A idade da pessoa simplesmente a torna mais susceptível. Quando dizemos morreu de velho é porque das duas uma: ou desconhecemos a causa da morte ou não queremos mencioná-la e acobertamos como “morreu de velhice”.
Pois bem. Para dizer morreu de velho em inglês, sugiro: die from old age ou die of old age.
Um exemplo do Ny Times diz:
Ex: My grandma smoked from the time she was 12 and died in her 90s — from old age!
[minha vó fumou dos doze até os noventa e poucos – e morreu de velhice!]
Ex: She died of old age.
[ela morreu de velhice]
Ex: His uncle died of old age on Sunday.
[o tio dele morreu de velho no domingo]