Categories: Como Dizer em Inglês

Passar a batata quente para frente em Inglês / Transferir responsabilidade

Como dizer passar o abacaxi em Inglês?

Como dizer passar a batata quente para frente em Inglês?

Vivemos em um mundo cheio de obstáculos, armadilhas e principalmente problemas. Quem é que nunca pensou em jogar tudo para o alto?

É aí que muitas pessoas resolvem deliberadamente passar o pepino, ou melhor dizendo, a batata quente para frente. Pensando nisso…
Como dizer “passar a batata quente” para frente em Inglês?

Passar a bata quente para frente significa transferir a responsabilidade ou se livrar de um problema de tal maneira que outra pessoa fique responsável pelo mesmo.

Na língua inglesa, existe uma expressão idiomática equivalente que é:

Advertisement

To pass the buck  

A palavra buck é uma gíria para a palavra dólar. Assim como pilas, mangos são usadas em nossa língua.

Vamos dar uma olhada em alguns exemplos:

Ex: Whenever a customer comes to complain, she always finds a way of  looking busy. She’s used to passing the buck.

Toda vez que um cliente vem reclamar, ela dá um jeitinho de fingir que está ocupada. Ela está acostumada a passar a batata quente para frente.

Ex: Don’t even think about passing the buck, Doug.

Nem pense em passar a batata quente para frente, Doug.

Também podemos empregar esta expressão com o sentido de transferir responsabilidade. Veja:

Ex: Parents often try to pass the buck to teachers when children misbehave in school.

Frequentemente, pais tentam transferir a responsabilidade para os professores quando suas crianças se comportam mal na escola.  

Ex: Bus companies say their drivers are causing delays, but they are just passing the buck again.

Empresas de ônibus alegam que os seus motoristas estão causando atrasos, mas estão na verdade transferindo responsabilidade novamente.  

Para ler sobre a origem desta expressão, acesse:  http://www.phrases.org.uk/meanings/pass-the-buck.html

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

1 dia ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

2 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

2 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

3 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

3 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.