Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer APANHAR, DAR UMA SURRA, LEVAR UMA SURRA em Inglês?

Como dizer levar uma surra em Inglês? Como dizer dar uma surra em Inglês? Como dizer apanhar em Inglês?

Dar uma surra ou levar uma surra é o mesmo que dar um couro ou levar um couro, isto é, ser violentamente agredido(a) ou agredir alguém brutalmente.

Na língua inglesa, existem algumas expressões e nesse artigo separamos 6 possibilidades para o sentido de dar uma surra ou levar uma surra.

Em Português, também podemos pensar na palavra apanhar seja, por exemplo, de uma mãe ou de pessoas briguentas.

1. Beat someone up 

Advertisement

Ex: Those kids beat her up.

[aqueles meninos a surraram]

Ex: She got beaten up by those kids.

[ela levou uma surra daqueles meninos]

2. Hit someone violently 

Ex: Those two boys hit the old lady violently.

[aqueles dois rapazes surram a senhora]

Ex: The old lady got hit violently by those two boys.

[a senhora levou uma surra daqueles dois rapazes]

3. To punch someone’s lights out

Ex: He wouldn’t stop complaining so I decided to I punch his lights out.

[ele não parava se reclamar então eu decidi lhe dar uma surra]

4. To coldcock

Ex: Jack got coldcoked by some guy in a pub.

[O Jack foi nocauteado por um cara em um bar]

Aprendeu a como dizer APANHAR, DAR UMA SURRA, LEVAR UMA SURRA em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

16 horas ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

2 dias ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

2 dias ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

3 dias ago

Nothing Could be Further / Furthest From My Mind

No sentido figurado, "further" e "furthest" são frequentemente usados para expressar que algo está distante…

3 dias ago

“REACH FOR THE STARS”: O Que Significa?

Você já se pegou pensando em tudo que gostaria de fazer, mas foi impedido por…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.