Que saber falar tudo em Inglês sempre foi a vontade de quem sempre quis se tornar fluente em Inglês, disso não tenho dúvida.
Para chegar a sua fluência, você tem que primeiro dominar o básico. Nesse post resolvemos destacar 30 frases curtas em Inglês que são como uma mão na roda! Na hora de falar Inglês, você estará com a as armas certas na mão, confira!
1. Are you sure?
Uma das frases curtas em Inglês mais comuns. Contém o sentido de ‘tem certeza?’.
Ex: Are you sure?[
[tem certeza?]
2. You got it?
A pergunta you got it? (ou did you get it?) pode ser usada de várias formas. A primeira é com o sentido de conseguiu? Outro alternativa é usá-la com o sentido de entendeu? Outra forma de usar essa expressão é com o sentido de ‘você vai ficar responsável por isso?’
Ex: You got it?
[conseguiu?]
3. Why is that?
Uma possível tradução em Português é porque isso?
Ex: Why is that?
[porque isso?]
4. How come?
Uma expressão muito comum em nossa língua para how come é como assim?
Ex: How come?
[como assim?]
5. Why not?
Literalmente porque não? É muito comum na língua inglesa usarmos why not? em situações nas quais somos convidados a fazer algo ou nos é feita alguma proposta. É como se embutíssemos o sentido de ‘que mal isso pode fazer?’
Ex: Sure, why not?
[claro, porque não?]
6. Say it again
Uma das frases curtas em Inglês mais úteis para deixar claro a alguém que você não entendeu o que foi dito e gostaria que ela repetisse é say it again.
Ex: Say it again, please.
[repete por favor]
7. You are kidding me!
Algumas possíveis traduções são ‘tá me zuando, né?’, ‘tá de brincadeira!’ e até mesmo ‘tá de sacanagem!’
Ex: You are kidding, aren’t you?
[você tá zuando, não está?]
8. No way!
No way significa basicamente nem a pau, nem que a a vaca tussa, sem chance.
Ex: No way! I’m not geting in that car!
[Nem a pau! Não vou entrar naquele carro!]
9. Are you OK?
Tá tudo bem [com você]? Você está bem? Tá tudo certo? são algumas alternativas em Português.
Ex: Are you OK?
[tá tudo bem?]
Outros posts que você vai agradecer ter lido:
10. Are you busy?
Você está ocupado? Você está atarefado?
Ex: I need to talk to you. Are you busy right now?
[preciso falar com você. Você está ocupado no momento?]
11 Are you ready?
Tá no jeito? Você está pronto? É usada quando nos referimos á (às) pessoa (as).
Ex: Are you ready?
[tá pronto?]
12. As soon as possible
Assim que possível é a tradução mais adequada para as soon as possible.
Ex: Please bring us some wine, as soon as possible.
13. At what time?
[a que horas?]
Ex: At what time are you leaving?
[a que horas você está partindo?]
14. Are you joining us?
A expressão acima contém o sentido geral de “vai se juntar a nós?”, “tá dentro?”
Ex: Are you joining us?
[tá dentro?]
15. I love it!
Apesar de associarmos a palavra love a palavra amar, I love it é muito usada para expressa completa aprovação.
Ex: I love your house, I just love it!
[amo a sua casa, simplesmente adorei!]
16. Really?
Really contém o sentido de ‘sério?’ ‘sério mesmo?’
Ex: Really?
[sério mesmo?]
17. Sure thing
Aqui no Inglês no Teclado já falamos sobre a expressão sure thing. Confira no post O que significa Sure Thing? Tradução de sure thing!
Ex: Mary: Are you coming tonight? Bob: sure thing!
[você vem hoje a noite? Com certeza!]
18. Hell no!
Hell no é parecido com no way!, porém é mais informal e relativamente mais agressivo. Pode ser interpretada como a expressão clássica em Português ‘nem fudendo!’ ou até mesmo ‘nem a pau!’
Ex: Hell no!
[nem fudendo!]
19. Either will do
Podemos usar either will do para expressar o sentido de indiferente, tanto faz, qualquer um dos dois.
Ex: Either will do.
20. Go figure
Essa é uma expressão equivalente ao nosso “vai saber”.
Ex: Mary: Why is she so upset? John: Go figure.
21. I’m on my way
Tô a caminho é uma opção para a expressão I’m on my way.
Ex: Hello. I’m on my way darling!
[alô, tô a caminho querida]
22. Sorry for being late
Desculpa pelo atraso é a tradução literal de sorry for being late.
Ex: I’m sorry for beign late. [me desculpe por chegar atrasado]
23. I need help
Preciso de ajuda é a tradução literal e mais adequada para I need help.
Ex: Excuse me, I need help.
[com licença preciso de ajuda]
Posts bombando nesse momento:
24. I don’t get it
Não entendo com o sentido de ‘não entendo o que está sendo dito’ e ‘não entendo a razão de algo ser do jeito que é’.
Ex: Sorry, I don’t get it.
[desculpa, não compreendo/entendo]
25. Which one?
Qual deles é a tradução de which one?
Ex: Which one?
[qual deles?]
26. Yes, please
Na língua inglesa, quando somos oferecidos algo é muito comum dizemos yes, please como forma de demonstrar gratidão caso aceitemos o que está sendo ofertado.
Ex: Yes, please.
[sim, agradecido]
27. No, thanks
Da mesma forma, se você quiser rejeitar uma oferta, é comum combinarmos as palavras no e thanks para soar educado.
Ex: No, thanks.
[não, obrigado]
28. My bad!
Uma expressão semelhante em Português é foi mal!
Ex: My bad!
[foi mal!]
29. Have a nice day
Literalmente “tenha um bom dia”.
Ex: Have a nice day!
[tenha um bom dia]
30. I’m really sorry
Com o sentido de sinto muito, de verdade.
Ex: I’m really sorry.
[sinto muio, de verdade]
Gostou desse texto? Curta a nossa página oficial no Facebook e ajude mais pessoas a saberem do blog Inglês no Teclado! É rapidinho! Ajuda a gente!
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.
View Comments
Que blog sensacional! Meus parabéns