30 Frases Curtas em InglĂȘs que sĂŁo uma mĂŁo na roda
Que saber falar tudo em InglĂȘs sempre foi a vontade de quem sempre quis se tornar fluente em InglĂȘs, disso nĂŁo tenho dĂșvida.
Para chegar a sua fluĂȘncia, vocĂȘ tem que primeiro dominar o bĂĄsico. Nesse post resolvemos destacar 30 frases curtas em InglĂȘs que sĂŁo como uma mĂŁo na roda! Na hora de falar InglĂȘs, vocĂȘ estarĂĄ com a as armas certas na mĂŁo, confira!
Frases Curtas em InglĂȘs que sĂŁo uma mĂŁo na roda
1. Are you sure?
Uma das frases curtas em InglĂȘs mais comuns. ContĂ©m o sentido de âtem certeza?â.
Ex: Are you sure?[
[tem certeza?]
Â
2. You got it?Â
A pergunta you got it? (ou did you get it?) pode ser usada de vĂĄrias formas. A primeira Ă© com o sentido de conseguiu? Outro alternativa Ă© usĂĄ-la com o sentido de entendeu? Outra forma de usar essa expressĂŁo Ă© com o sentido de âvocĂȘ vai ficar responsĂĄvel por isso?â
Ex: You got it?
[conseguiu?]
Â
3. Why is that?
Uma possĂvel tradução em PortuguĂȘs Ă© porque isso?
Ex: Why is that?
[porque isso?]
Â
4. How come?
Uma expressĂŁo muito comum em nossa lĂngua para how come Ă© como assim?
Ex: How come?
[como assim?]
Â
5. Why not?
Literalmente porque nĂŁo? Ă muito comum na lĂngua inglesa usarmos why not? em situaçÔes nas quais somos convidados a fazer algo ou nos Ă© feita alguma proposta. Ă como se embutĂssemos o sentido de âque mal isso pode fazer?â
Ex: Sure, why not?
[claro, porque nĂŁo?]
Â
6. Say it again
Uma das frases curtas em InglĂȘs mais Ășteis para deixar claro a alguĂ©m que vocĂȘ nĂŁo entendeu o que foi dito e gostaria que ela repetisse Ă© say it again.
Ex: Â Say it again, please.
[repete por favor]
Â
7. You are kidding me!
Algumas possĂveis traduçÔes sĂŁo âtĂĄ me zuando, nĂ©?â, âtĂĄ de brincadeira!â e atĂ© mesmo âtĂĄ de sacanagem!â
Ex: You are kidding, arenât you?
[vocĂȘ tĂĄ zuando, nĂŁo estĂĄ?]
Â
8. No way!
No way significa basicamente nem a pau, nem que a a vaca tussa, sem chance.
Ex: No way! Iâm not geting in that car!
[Nem a pau! NĂŁo vou entrar naquele carro!]
Â
9. Are you OK?
TĂĄ tudo bem [com vocĂȘ]? VocĂȘ estĂĄ bem? TĂĄ tudo certo? sĂŁo algumas alternativas em PortuguĂȘs.
Ex: Are you OK?
[tĂĄ tudo bem?]
Â
Outros posts que vocĂȘ vai agradecer ter lido:
- Connected Speach: O que Ă© isso? (com ĂĄudio)
- Como dizer DE NADA em InglĂȘs? 10 formas (com ĂĄudio)
- PronĂșncia do ING em InglĂȘs: G Ă© mudo?
Â
10. Are you busy?
VocĂȘ estĂĄ ocupado? VocĂȘ estĂĄ atarefado?
Ex: I need to talk to you. Are you busy right now?
[preciso falar com vocĂȘ. VocĂȘ estĂĄ ocupado no momento?]
Â
11 Are you ready?
TĂĄ no jeito? VocĂȘ estĂĄ pronto? Ă usada quando nos referimos ĂĄ (Ă s) pessoa (as).
Ex: Are you ready?
[tĂĄ pronto?]
Â
12. As soon as possible
Assim que possĂvel Ă© a tradução mais adequada para as soon as possible.
Ex: Â Please bring us some wine, as soon as possible.
Â
13. At what time?
[a que horas?]
Ex: At what time are you leaving?
[a que horas vocĂȘ estĂĄ partindo?]
Â
14. Are you joining us?
A expressĂŁo acima contĂ©m o sentido geral de âvai se juntar a nĂłs?â, âtĂĄ dentro?â
Ex: Are you joining us?
[tĂĄ dentro?]
Â
15. I love it!
Apesar de associarmos a palavra love a palavra amar, I love it é muito usada para expressa completa aprovação.
Ex: I love your house, I just love it!
[amo a sua casa, simplesmente adorei!]
Â

Â
16. Really?
Really contĂ©m o sentido de âsĂ©rio?â âsĂ©rio mesmo?â
Ex: Â Really?
[sério mesmo?]
Â
17. Sure thing
Aqui no InglĂȘs no Teclado jĂĄ falamos sobre a expressĂŁo sure thing. Confira no post O que significa Sure Thing? Tradução de sure thing!
Ex: Mary: Are you coming tonight? Bob: sure thing!
[vocĂȘ vem hoje a noite? Com certeza!]
Â
18. Hell no!
Hell no Ă© parecido com no way!, porĂ©m Ă© mais informal e relativamente mais agressivo. Pode ser interpretada como a expressĂŁo clĂĄssica em PortuguĂȘs ânem fudendo!â ou atĂ© mesmo ânem a pau!â
Ex: Â Hell no!
[nem fudendo!]
Â
19. Either will do
Podemos usar either will do para expressar o sentido de indiferente, tanto faz, qualquer um dos dois.
Ex: Either will do.
Â
20. Go figure
Essa Ă© uma expressĂŁo equivalente ao nosso âvai saberâ.
Ex: Mary: Why is she so upset? John: Go figure.
Â
21. Iâm on my way
TĂŽ a caminho Ă© uma opção para a expressĂŁo Iâm on my way.
Ex: Hello. Iâm on my way darling!
[alĂŽ, tĂŽ a caminho querida]
Â
22. Sorry for being late
Desculpa pelo atraso é a tradução literal de sorry for being late.
Ex: Iâm sorry for beign late. [me desculpe por chegar atrasado]
Â
23. I need help
Preciso de ajuda é a tradução literal e mais adequada para I need help.
Ex: Excuse me, I need help.
[com licença preciso de ajuda]
Â
Posts bombando nesse momento:
- PronĂșncia do ING em InglĂȘs: G Ă© mudo?
- Erros em InglĂȘs que te fazem parecer uma criança
- Sotaque dos Brasileiro Falando InglĂȘs (ĂĄudio)
Â
24. I donât get it
NĂŁo entendo com o sentido de ânĂŁo entendo o que estĂĄ sendo ditoâ e ânĂŁo entendo a razĂŁo de algo ser do jeito que Ă©â.
Ex: Sorry, I donât get it.
[desculpa, nĂŁo compreendo/entendo]
Â
25. Which one?
Qual deles é a tradução de which one?
Ex: Which one?
[qual deles?]
Â
26. Yes, please
Na lĂngua inglesa, quando somos oferecidos algo Ă© muito comum dizemos yes, please como forma de demonstrar gratidĂŁo caso aceitemos o que estĂĄ sendo ofertado.
Ex: Yes, please.
[sim, agradecido]
Â
27. No, thanks
Da mesma forma, se vocĂȘ quiser rejeitar uma oferta, Ă© comum combinarmos as palavras no e thanks para soar educado.
Ex: Â No, thanks.
[nĂŁo, obrigado]
Â
28. My bad!
Uma expressĂŁo semelhante em PortuguĂȘs Ă© foi mal!
Ex: My bad!
[foi mal!]
Â
29. Have a nice day
Literalmente âtenha um bom diaâ.
Ex: Have a nice day!
[tenha um bom dia]
Â
30. Iâm really sorry
Com o sentido de sinto muito, de verdade.
Ex: Iâm really sorry.
[sinto muio, de verdade]
Gostou desse texto? Curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook e ajude mais pessoas a saberem do blog InglĂȘs no Teclado! Ă rapidinho! Ajuda a gente!
ComentĂĄrios
Deixe uma resposta
VocĂȘ precisa fazer o login para publicar um comentĂĄrio.
Que blog sensacional! Meus parabéns