True calling significa missão de vida. É quando dizemos “você nasceu para isso”. True calling se trata de uma expressão utilizada para se referir ao dom de alguém. Ou seja, é como se estivéssemos todos predestinados a fazer algo no planeta Terra. É quando, por exemplo, se diz para um amigo “cara, você é um advogado nato”. Ao optar por essa combinação de palavras, a sua intenção é dizer que aquela pessoa tem, no seu entendimento, todos os requisitos para desempenhar uma função com perfeição – ou que talvez ela devesse cursar direito, pois tem jeito / leva jeito para a coisa.
Você muito provavelmente já se perguntou em algum momento da sua vida: eu nasci para isso? Qual a minha função nesse mundo? A que vi para a Terra? Enfim, você busca saber, por meio desses questionamentos o seu “true calling”. É muito parecida com a ideia de “life’s clling” – que trata da vocação.
Muitos dizem que devemos prestar atenção a cada detalhe nessa vida, pois um sinal pode indicar o caminho certo a ser seguido e, assim, rumar à plenitude da satisfação pessoal, profissional etc.
Ex: Is is a calling or a whim?
[será que é um sinal ou mera fantasia?]
Ex: My life calling is to be a doctor.
[nasci para ser médico]
Ex: How do I discover my life’s calling?
[como descubro a minha missão de vida?]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.