Have a field day: o que significa have a field day em Inglês?– Como seria bom se todos os nossos dias fossem excelentes, não é verdade? Poder acordar todos os dias tarde, tomar café da manhã na própria cama, passear com o cachorro, dar aquela corrida na praia e aproveitar a vida como ela deve ser aproveitada – cada um do seu jeito. À propósito, já falamos sobre expressões importantes para falar sobre qualidade de vida em Inglês. No texto em questão você encontra inúmeras expressões importantes para se expressar melhor caso você necessite falar sobre o tópico qualidade de vida em Inglês.

Mas  como eu ia dizendo no começo desse texto, como seria bom se todos os nossos dias fosse 10. O chefe resolvesse viajar e ficar 5 dias fora do escritório – menos gente aporrinhando, como dia o meu pai. Ou então menos serviços acumulado e mais risadas com os colegas de trabalho – por favor! 😎

Conhecemos expressões muito comuns para desejar bom dia e boa noite em Inglês. Principalmente quando o dia ou a noite está apenas começando. Geralmente dizemos coisas como:

Ex: Have a nice day!

E quando o dia não acaba bem, em Inglês dizemos algo como:

Advertisement

Ex: I had a bad day.

Existem diversas expressões em Inglês seguindo esse modelo. Mas você conhece a expressão to have a field day? Você sabe o que significa have a field day? É coisa boa ou ruim?

Fique tranquilo. É coisa boa. A expressão have a field day contém o sentido de se deliciar, deitar e rolar, ter o máximo de prazer diante de uma situação. É justamente como mencionamos no começo desse texto. O seu chefe fica ausente do trabalho e isso significa alegria total para os funcionários.  😆

Uma possível tradução (procurando uma expressão na nossa língua) seria: prato cheio. Outra sugestão de tradução desse blogueiro é: fazer a festa.

Veja alguns exemplos de como empregar have a field day em Inglês. Não esquece de dar play no áudio para se certificar da pronúncia.

Ex:  The boss was gone and they had a field day . No one got anything done. 

 

Ex: The opposition parties had a field day with the confirmation that Canada was officially in recession.

 

Ex: The tabloids are having a field day at eliot Spitzer’s affair with a call-girl.

 

Ex: The news about  our biggest competitor bankruptcy was a field day for us.

 

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

19 horas ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

19 horas ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

20 horas ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

7 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.