Categories: Como Dizer em Inglês

Mandar Bem Em Inglês: Como Dizer Mandar Bem Em Inglês

Como Dizer Mandar Bem Em Inglês? É muito comum dizemos “mandou bem” ou “eles mandam muito bem” para deixar claro o nosso juízo sobre o desempenho de alguém. Em inglês existem maneiras de dizer mandou bem em inglês.  Pensando nisso, resolvemos selecionar algumas opções que são uma mão na roda.

Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra, Austrália e muito mais. São dezenas de vídeos de inglês gratuitos para todos os níveis [conheça o nosso canal clicando aqui].

Agora, mãos à obra!

RIGHT ON

Para elogiar o ato de alguém com o sntido de “mandou bem em inglês” opte por right on!

Ex: Dan: I got the job!  Bob: Hey, right on, man! That’s great news.

Advertisement

[Dan: consegui o emprego. Bob: mandou bem, cara! Que coisa boa!]

Ex: Right on, Jack!

[mandou bem demais, Jack!]

KNOW YOUR ONIONS

Para dizer que alguém saca muito de algum assunto (mandar super bem em alguma área) você pode usar a expressão know your onions – já citada aqui no Inglês no Teclado.  Ela é usada com o sentido de manjar, sacar muito.

Ex: My dad is a Mining Engineer. He really knows his onions;

[meu pai é um engenheiro de minas. Ele manda bem demais]

Ex: Ayrton Senna da Silva was the best racing driver on earth. He really knew his onions;

[Ayrton Senna da Silva foi o melhor piloto na face da Terra. Ele mandava bem demais] 

GO GREAT GUNS

Uma expressão que uso bastante com o sentido de mandar bem em inglês é go great guns. Ela é geralmente usada com o sentido de ter um bom desempenho em algo de maneira continuada. Observe os exemplos:

Ex: Our school’s soccer team is going great guns in the tournament.

[nossa equipe de futebol da escola está mandando bem demais no campeonato] 

Ex: We are going great guns selling ice cream.

[Estamos mandando super bem com a venda de sorvete] 

Ex: He is definitely going great guns and all he needs to do is keep working hard and results will follow.

[ele vem mandando bem demais e tudo que ele precisa fazer é dar duro que os resultado aparecerão] 

Ex: The company says it is going great guns on Wall Street.

[a empresa disse que vem mandando super bem em Wall Street] 

MAD PROPS

Já falamos sobre mad props aqui no blog Inglês no teclado no texto: O Que Significa Mad Props Em Inglês [clique aqui para ler]. Mad props é uma gíria em inglês usada para agradecer alguém ou elogiar porque, na nossa opinião, ela fez algo super nobre. É muito empregada quando queremos deixar claro o nosso agradecimento e apreço pelo ato praticado por alguém. Se trata de uma forma diferente de agradecer as pessoas, além do clássico “thank you”.

Ex: Mad Props to Christopher for that burger he made, that was really nice.

[nosso brigadão ao Christopher pelo hambúrguer que ele fez, foi demais] 

Ex: Mad props to the creator of this site!

[o criador desse site mandou muito bem] 

/ VEJA TAMBÉM:

NAIL IT

Outra expressão que já ganhou um enfoque maior aqui no nosso blog, mas que acreditamos conter a ideia de mandar bem em inglês, e por isso merece ser novamente destacada  é nail it (expressão britânica).

Ex: You nailed it!

[você mandou super bem!]

Ex: She nailed it!

[ela mandou super bem] 

No Inglês americano, entretanto, é mais comum encontrarmos expressões como:

  • good job;
  • well done;
  • way to go;
  • kudos to you;
  • you rock.

Então é isso. Essas foram algumas formas de dizer mandar bem em inglês. Conheça o nosso canal oficial no Youtube para alavancar o seu conhecimento da língua inglesa. Essa é uma ótima oportunidade para turbinar o seu inglês independentemente do seu nível. E o melhor, é de graça! [clique aqui para conhecer]. Além disso, você também pode curtir a nossa página oficial no Facebook. Sempre avisamos por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

4 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

6 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

6 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

1 semana ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.