Expressões Corporativas Em Inglês (Termos e Jargões)

Expressões Corporativas Em Inglês, termos e jargões existem aos montes. Aqui mesmo no Inglês no Teclado já demos centenas de dicas sobre esse tema. Se você quiser conferir o nosso banco de dados, basta [clicar aqui]. Super vale a pena conferir muitas outras alternativas além dessas que vamos indicar abaixo.

Entretanto, antes de conferirmos as “expressões corporativas em inglês”, eu gostaria de te perguntar: já conhece um dos canais de inglês mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são imprescindíveis, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

CORRECT ME IF I’M WRONG

Em Inglês existe exatamente a mesma expressão para dizer “me corrija se eu estiver enganado”. Confira os exemplos que preparamos:

Ex: Correct me if I’m wrong but I believe the original intent was to destroy them.

[me corrija se eu estiver enganado, mas o propósito desde o início era o de destruí-los]

Advertisement

Ex: Correct me if I’m wrong, but you literally asked for some of these beatings.

[me corria se eu estiver enganado, mas você literalmente pediu por algumas dessas porradas]

PUT MONEY ON

Geralmente dizemos “eu aposto” em português para revelar convicção. Em Inglês adotamos a expressão popular put money on something.

Ex: Bob will be promoted – I’d put money on it.

[Bob será promovido – eu aposto nisso] 

Ex: I’m sure the President will speak to the crowd; I’d put money on it

[tenho certeza que o presidente discusará para a multidão; eu apostaria tudo nisso] 

IN MY HUMBLE OPINION

Exatamente como dizemos e português: na minha humilde opinião.

Ex: That is just my humble opinion.

[essa é só a minha humilde opinião] 

Ex: It is my humble opinion that a lack of authority to act as a leader, led to his actions.

[na minha opinião opinião, a fala de autoridade para se portar como um líder, levou ao seu comportamento]

Ex: In my humble opinion, he was everything you could ask of a senator.

[na minha humilde opinião ele era tudo o que você podia esperar de um senador]

KNOW FOR A FACT THAT

Ex: I know for a fact that he was lying.

[eu sabia que ele estava mentindo] 

UNDER ONE’S BELT

A expressão idiomática under one’s belt é usada para falar da experiência de alguém em inglês. Observe como é uma mão na roda usá-la:

Ex: The decorator has plenty of home remodels under her belt.

[a decoradora possui um histórico extenso de reformas] 

Então é isso. Curtiu as expressões corporativas em inglês com os termos e jargões? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

1 dia ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

1 dia ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

1 dia ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.