Ex: Trust me: it works like a charm!
como dizer
Como Dizer Pessoa Determinada Em Inglês? (não desiste fácil)
Ex: Daniel’s a tough cookie. He knows how to play politics. Ex: She’s a pretty smart cookie — I trust her.
Ex: She really is a tough cookie.
Como Dizer Suar Feito Porco Em Inglês ou suar como um porco em inglês? Dizem que adotamos essa expressão no dia-a-dia em clara alusão a tensão vivida pelo animal antes …
Ex: I’m staying with my parents for a while, until I’ve got myself together a bit.
Ex: Bob was dumbfounded by the allegations.
Como Dizer Colocar A Cabeça No Lugar Em Inglês? (Esfriar)
Ex: It is important in this job to keep a cool head. Ex: I need to take some time off and get my head together. [preciso me afastar um pouco de tudo e colocar a minha cabeça no lugar]
Ex: It’s important in this job to keep a cool head.
Ex: About 300 people were killed in the explosion. Ex: The whole project will probably cost around $2 million.
Como Dizer Cumprir Com A Sua Parte Em Inglês?
Ex: OK, I’ve delivered the cash as you instructed. Now you have to hold your end up!