Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Lixeiro Em Inglês e Gari Em Inglês?

Como Dizer Lixeiro Em Inglês e Gari Em Inglês? Recebi a tarefa de explicar aos internautas como falar desse tópico em inglês. Com muito orgulho, disponibilizo mais uma dica de inglês para todos os nossos leitores assíduos ou meros transeuntes que desejam muito aprender os termos equivalentes.

De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer gari em inglês e como dizer lixeiro em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

Como Dizer Gari Em Inglês?

Uma notícia de um jornal da Malásia diz: Frustrated that the car he was driving was blocked, a male lecturer had lost histemper as he started to beat up a street cleaner nearby. Observe que um homem deu uma surra em uma street cleaner. Como vimos no artigo em que explico sobre o emprego do sufixo -er [clique aqui] quem clean (limpa) algo é um cleaner. E se a composição diz street cleaner a função dele é limpar as ruas, logo, só poder ser o gari.

Street sweeper, entretanto, pode ser o termo mais adequado, já que significa varredor de rua – é o nosso tradicional gari.  Essa combinação de palavras também é frequentemente usada para a máquina que faz o papel do gari, muito comum em países desenvolvidos.

Como Dizer Lixeiro Em Inglês?

No caso do lixeiro, que como bem sabemos possui um papel totalmente diferente do gari, há termos específicos como:

Advertisement
  • Garbage man = cara do lixo = lixeiro;
  • Waste Collector = coletador de resíduos = lixeiro;

Veja abaixo algumas variações linguísticas retiradas da enciclopédia Wikipedia:

 

Australian English:
  • Garbage collector
  • Garbageman
  • Garbo (derived from an old street cry)
  • Garbologist (jocular)
  • Jockey or runner (helper)
British and Irish English:
  • Dustbin man
  • Bin man
  • Rubbish man
  • Midden man
  • Dustman
  • Refuse collector
American and Canadian English:
  • Garbageman
  • Garbage collector
  • Trash collector
  • Trashman
  • Recycling Tech
  • Toter Tipper
  • Sanman (Sanitation Man)
  • Sanitation engineer
  • Green Machine

Gostou das dicas sobre como dizer gari e lixeiro em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

18 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.