O Que Significa Stick One’s Neck Out Em Inglês? Você sabe? Usamos essa expressão no âmbito do gerenciamento de riscos. É quando alguém arrisca o pescoço por nós. Em inglês, no entanto, dizemos colocar o pescoço para fora – como se alguém esticasse a cabeça em meio a um monte de gente.

Ex: Thanks for sticking your neck out for my Mom.

[obrigado por se arriscar pela minha mãe]

Ex: I wouldn’t stick my neck out if I were in his shoes.

[eu não arriscaria o meu pescoço se eu estivesse no lugar dele]

Advertisement

Entendeu como é muito fácil utilizar a expressão idiomática stick one’s neck out? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Aproveite para conferir os nosso trabalho no Youtube. São milhares de pessoas inscritas em nosso canal e milhões já checaram as nossas aulas de inglês por lá. Te vejo lá!

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy