Como Dizer Passar No Sinal Vermelho Em Inglês? Como Dizer Furar Sinal Em inglês? Você faz alguma ideia? Abaixo, trago algumas possibilidades aos nossos leitores. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Já são milhares de pessoas inscritas por lá e milhões de visualizações desde a sua criação. Será um prazer recebê-los todos por lá.

Voltando ao tema desse artigo, a expressão mais comum é run a red light.

Ex: Bob was killed by someone who ran a red light.

[ele foi morto por uma pessoa que furou o final vermelho]

Ex: He got a ticket for running a red light.

Advertisement

[ele foi multado por passar no sinal vermelho]

Mas, também cabe zip through a red light. Uma matéria diz o seguinte:

Ex: We cannot just zip through a red light because we would like to get home quicker.

[não podemos simplesmente furar o vermelho porque gostaríamos de chegar em casa mais rápido]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy