“Cara” é uma expressão informal em português que pode ser traduzida para o inglês de várias maneiras, dependendo do contexto e da região. Aqui estão algumas formas comuns de expressar essa ideia:
MAN PARA CARA EM INGLÊS
Apesar de muitas pessoas memorizarem que a palavra “man” significa home, ela também pode ser usada com o sentido de “cara em inglês”.
Ex: Hey man, how’s it going?
[e aí cara, como vai?]
DUDE PARA CARA EM INGLÊS
Além disso, existe a gíria “dude”, usualmente empregada por falantes nativos do inglês para dizer “cara em inglês”. Repare no exemplo que trazemos abaixo:
Ex: Dude, did you see that movie?
[velho, você viu aquele filme?]
BUDDY PARA DIZER CARA EM INGLÊS
Você também pode optar pelo termo tradicional “buddy”.
Ex: Hey buddy, let’s grab a drink tonight.
[e aí mano, vamos tomar uma bebida hoje à noite.]
BRO PARA MANO EM INGLÊS
O vocábulo “bro” (forma diminutiva de “brother”) é outra alternativa viável para dizer “mano em inglês”.
Ex: What’s up bro?
[opa, irmão, tudo bem?]
MATER PARA DIZER VELHO EM INGLÊS
Existe, ainda, a gíria “mate” que também é frequentemente empregada por falantes nativos da língua inglesa.
Ex: Mate, have you finished your homework? [
[parceiro, você terminou sua lição de casa?]
PAL PARA DIZER CARA EM INGLÊS
Por fim, também recomendamos que os leitores do portal inglês no teclado optem pelo termo “pal” para dizer cara ou mano em inglês.
Ex: Hey pal, can you lend me a hand?
[ei, camarada, você pode me dar uma ajuda?]
Essas expressões são usadas informalmente para se referir a amigos ou conhecidos de maneira amigável ou casual. Cada uma delas pode ser usada de acordo com o contexto e a relação entre as pessoas envolvidas na conversa. Gostou das explanações? Para continuar ligado em nossas dicas de inglês é só acompanhar o nosso trabalho em nossas redes sociais, sobretudo no YouTube (nos vemos por lá?).