Como dizer Em Pé Em Inglês Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês
Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês – Você sabe como dizer todas essas construções em inglês? Percebemos que muita gente ainda fica na dúvida sobre como dizer em pé em inglês, como dizer sentando em inglês e como dizer deitado em inglês.
Nesse novo artigo do Blog Inglês no Teclado, vamos fala sobre como dizer cada uma dessas estruturas acimas e dar diversos exemplos. Antes disso, gostaríamos de de te convidar para se inscrever no canal oficial do Inglês no Teclado no Youtube. São dezenas de vídeos e gente do Brasil, Angola, Portugal, Estados Unidos, Inglaterra e diversos outros países já estão no seguindo por lá. [clique aqui para conhecer]
Agora, mãos à obra!
Na língua inglesa, um verbo que contém o sentido de ficar em pé é to stand up. Entretanto, stand up também pode ser usado como um qualifier e não apenas como verbo. É o caso, por exemplo, de stand-up comedy. Ou seja, stand up está qualificando o tipo de comédia a qual nos referimos. Como o apresentador fica em pé, chamamos ela de stand-up comedy. Para saber porque usamos o hífen [clique aqui]. De qualquer forma, use stand up para dar comandos exatamente como ocorre na música The Real Slim Shady quando a enfermeira pede: will the real Slim Shady, please stand up? logo no começo do vídeo. Dá play:
Ex: Please, stand up.
[por favor fique em pé]
Ex: I tried to stand him up, but he was too tired.
[eu tentei levantá-lo, mas ele estava muito cansado]
Ex: He stood up and looked at the lion.
[ele se levantou e olhou para o leão]
Agora que já vimos como dizer ficar em pé em inglês, vamos ver como dizer em pé em inglês, isto é, a condição na qual usamos as penas para ficarmos eretos.
Você pode optar por standing.
Ex: If you encounter a bear at close range, you should remain standing upright with arms raise.
[se você se deparar com um urso muito próximo, você deve permanecer em pé ereto com os braços levantados]
Ex: The officers tried to clear out the party while some people remained standing in the hallway.
[muitos policiais tentam esvaziar a festa enquanto várias pessoas permaneceram em pé no corredor]
Ex: I usually write blog posts standing.
[eu geralmente escrevo no blog em pé]
Ex: He was standing next to your car.
[ele esta em pé próximo ao seu carro]
Uma forma curiosa que podemos encontrar na língua inglesa é to get on [something]. A palavra something (algo) que indiquei na expressão se deve ao fato de get on ser usada com o sentido de “se apoiar em algo”, dar sustentação com a ajuda de algo. Por exemplo um juiz foi flagrado castigando a sua filha severamente com um sinto. No vídeo ele diz para a menina get on your stomach. Daí você pensa, como assim? Se apoiar no estômago? O que ele quis dizer na verdade, era para a filha dica de decúbito ventral ou prono. Veja o vídeo abaixo no intervalo [3:08]. A cena é terrível, vale o alerta.
Ocorre que, geralmente, nos apoiamos por meio das nossas pernas ou pé, correto? Assim, é mais comum ouvirmos get on your feet ao dar uma ordem a alguém para ficar em pé em inglês.
Ex: Get on your feet, now!
[fique em pé, agora!]
Ex: He helped him get on his feet in a safe place where he could heal.
[ele o ajudou a ficar em pé em um local segura onde ele pudesse sarar]
O verbo sentar é to sit down e se trata de um verbo irregular, logo o passado é sat down. Contudo, há situações nas quais isso pode variar e sit down não é a forma correta para sentar em inglês [leia mais clicando aqui].
Ex: Sit down and make yourself comfortable.
[sente-se e fique a vontade]
Ex: They sat down to eat.
[eles se sentaram para comer]
Ex: Can I sit down here?
[posso sentar aqui?]
Ex: Won’t you sit down?
[você não vai se sentar?]
Também é possível usar a estrutura to be seated para designar que alguém está sentado em inglês. Nesse caso, seated é um adjetivo. Além disso, também dizemos sitting. Porém, normalmente usamos sitting quando descrevemos a forma ou a maneria como estamos ou estávamos sentados.
Ex: While he was sitting in his car.
[enquanto ele estava sentado no carro]
Ex: He was sitting half-asleep in a chair in the living room.
[ele estava sentado cochilando na cadeira da sala]
Ex: Jack was sitting next to Irina.
[Jack estava sentado próximo a Irina]
Ex: Please, remain seated.
[por favor permaneça sentado]
Ex: Remain seated until the aircraft has come to a complete stop.
[permaneça sentado até a parada total da aeronave]
Ex: Paul was seated at his desk.
[Paul estava na sua mesa]
Ex: He was sitting on the sofa when the dog jumped up and sat next to him.
[ele estava sentando no sofá quando o cão pulou e sentou ao seu lado]
O primeiro ponto que deve ser trabalhado e que na língua inglesa quando queremos dizer que alguém está deitado optamos por usar o formato ing no verbo como você verá abaixo.
Para dizer deitado em inglês temos mais de uma opção. Isso porque podemos dizer que a pessoa está simplesmente deitada ou deitada na cama, na grama e por aí vai.
Por exemplo. A música The lazy Song do cantor Bruno Mars diz: I just wanna lay in my bed. Que seria como I just want to lay in my bed ou “eu só quero deitar na minha cama”. [clique aqui para escutar a música] indica uma das opções que temos. Veja os exemplos:
Ex: I just wanna lay in my bed.
[só quero ficar deitado na minha cama]
Ex: I was laying myself in bed.
[eu estava deitado na cama]
Nesse caso combinamos o verbo to lay com a preposição in formando lay in.
Outra opção que temos é o verbo to lay down, mas aqui vai uma ressalva. Esse verbo não contém o sentido exclusivo de deitar, mas de repousar ou simplesmente acomodar. É por isso que se você coloca o jornal em cima da mesa ou o bebê no berço, em ambos os contextos temos uma ideia bem parecida.
Ex: You can lay down the newspaper on the table.
[você pode deixar o jornal na mesa]
Ex: Can you please lay him down in the crib?
[você pode colocá-lo no berço]
Ex: He was lying down, and I was seated.
[ele estava deitado e eu sentado]
Ex: He was lying down on the grass.
[ele estava deitado na grama]
Ex: He was laying, when I arrived.
[ele estava deitado quando cheguei]
Então é isso. Aprendeu a como dizer Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês? Para ficar por dentro das nossas dicas de inglês, se inscreva no nosso canal oficial do Youtube. Divulgamos dezenas de vídeos para quem quer aprender inglês online e se tornar fluente em inglês [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Imagem desse texto
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.